We welcome the partial lifting of political restrictions on Daw Aung San Suu Kyi, which allowed her to meet fellow NLD officials on 9 November. |
Мы приветствуем частичную отмену политических ограничений в отношении Аунг Сан Су Чжи, что позволило ей встретиться со своими коллегами по НЛД 9 ноября. |
The international community should respect the views of Daw Aung San Sun Kyi and do what we can to support Mr. Gambari in his mission. |
Международное сообщество должно считаться с мнением Аунг Сан Су Чжи и делать все возможное для оказания поддержки гну Гамбари в выполнении им своей миссии. |
U Moe Thu, a writer and journalist who worked closely with Aung San Suu Kyi, has reportedly been detained since May 1996. |
У Мое Ту, писатель и журналист, работавший в тесном контакте с Аунг Сан Суу Кий, как сообщается, содержится под стражей с мая 1996 года. |
In closing, I would like to share the insights of a woman whose name is on our minds and in our hearts today: Aung San Suu Kyi. |
В заключение я хотел бы поделиться глубокими мыслями женщины, чье имя сегодня в нашей памяти и в наших сердцах: Аунг Сан Су Чжи. |
That is why the Security Council and Daw Aung San Suu Kyi herself have welcomed the good-offices role of the United Nations. |
Именно поэтому Совет Безопасности и сама г-жа Аунг Сан Су Чжи приветствовали роль Организации Объединенных Наций по оказанию добрых услуг. |
I now wish to pay tribute to Aung San Suu Kyi, leader of Burma's pro-democracy movement and Nobel Peace Prize laureate. |
Сейчас я хотела бы воздать должное Аунг Сан Су Чжи - лидеру бирманского продемократического движения и лауреату Нобелевской премии мира. |
It is still too early to evaluate it, but we take note of the offer of General Than Shwe to meet with Daw Aung San Suu Kyi. |
Сегодня еще рано давать оценку результатам миссии, однако, мы принимаем к сведению предложение генерала Тан Шве встретиться с Аунг Сан Су Чжи. |
Of course, we leave the decision up to Ms. Aung San Suu Kyi and her party as to whether or not to respond to this proposal. |
Решение о том, отзываться на это предложение, или нет, мы оставляем, конечно же, на усмотрение самой г-жи Аунг Сан Су Чжи и ее партии. |
We reject the arbitrary detention of Ms. Aung San Suu Kyi and of other political leaders, despite repeated appeals from the international community. |
Мы осуждаем произвольное задержание г-жи Аунг Сан Су Чжи и других политических лидеров, которые все же имели место, несмотря на неоднократные призывы международного сообщества. |
A statement from NLD said that eight NLD youth members suffered injuries and Aung San Suu Kyi was also slightly injured. |
В заявлении НЛД говорилось, что восемь молодых членов НЛД получили ранения, в том числе и Аунг Сан Су Чжи. |
When Daw Aung San Suu Kyi and U Tin Oo went out to escort the group into the compound, they were allegedly verbally abused and beaten by security forces. |
Когда г-жа Аунг Сан Су Чжи и У Тин О вышли на улицу для того, чтобы проводить группу в дом, они, как утверждают, подверглись устным оскорблениям, а затем были избиты силами безопасности. |
After spending 12 days on the spot, Daw Aung San Suu Kyi and colleagues returned home without being able to reach Pathein and hold meetings with local NLD members. |
Проведя в этом месте 12 дней, г-жа Аунг Сан Су Чжи и ее коллеги возвратились домой, так и не сумев добраться до Патейна и провести совещание с местными членами НЛД. |
The arrests allegedly occurred following attempts to hold a meeting with Daw Aung San Suu Kyi at the NLD Mayangone township office on the outskirts of Yangon. |
Как сообщается, эти аресты были произведены в связи с попытками провести встречу До Аунг Сан Су Чжи в Маянгонском районном отделении НЛД в предместьях Янгона. |
Daw Aung San Suu Kyi and members of her party continued to travel around the country and to reopen party offices. |
Г-жа Аунг Сан Су Чжи и члены ее партии, Национальной лиги за демократию, продолжали совершать поездки по стране, вновь открывая ее отделения. |
The Special Rapporteur is concerned that so far there have been no indications of when Daw Aung San Suu Kyi will be released. |
Специальный докладчик испытывает озабоченность относительно того, что пока не сообщалось о том, когда будет освобождена г-жа Аунг Сан Су Чжи. |
At those meetings, Daw Aung San Suu Kyi and the CEC members reportedly discussed NLD participation in the National Convention, set to reconvene on 17 May. |
По имеющимся сообщениям, в ходе этих совещаний г-жа Аунг Сан Су Чжи и члены ЦИК обсуждали вопросы участия НЛД в работе Национального собрания, повторный созыв которого намечен на 17 мая. |
Between June 2002 and April 2003, Daw Aung San Suu Kyi visited 95 townships in various states and divisions in the country. |
В период с июня 2002 года по апрель 2003 года Аунг Сан Су Чжи посетила 95 населенных пунктов в различных национальных и административных областях страны. |
At the time of writing this report, Daw Aung San Suu Kyi and these three NLD/CEC members are still being kept under house arrest. |
На момент составления настоящего доклада г-жа Аунг Сан Су Чжи и указанные трое членов ЦИК НЛД все еще находились под домашним арестом. |
The violence was directed both against those in the convoy and the 200-500 villagers who had gathered to greet Daw Aung San Suu Kyi and her party. |
Насилие было направлено как на тех, кто находился в колонне, так и на 200-500 жителей деревни, которые собрались для того, чтобы приветствовать г-жу До Аунг Сан Су Чжи и ее сторонников. |
Until Namibia had gained independence, the San had been greatly disadvantaged, but since then measures had been taken to promote their welfare and protect their rights. |
До обретения Намибией независимости члены общины Сан находились в крайней неблагоприятном положении, однако впоследствии были приняты меры по содействию росту их благосостояния и защите их прав. |
Security Council members welcomed Aung San Suu Kyi's release and reaffirmed their support for the good offices role of the Secretary-General. |
Члены Совета Безопасности приветствовали освобождение Аунг Сан Су Чжи и вновь заявили о своей поддержке мандата Генерального секретаря по оказанию добрых услуг. |
Since her initial term of house arrest began, Ms. Aung San Suu Kyi has only been given minimal access to the outside world. |
Со времени начала первого срока своего домашнего ареста г-же Аун Сан Су Чжи предоставлен лишь минимальный доступ к внешнему миру. |
While the release of Daw Aung San Suu Kyi was welcome, it was unfortunate that it had taken place after the elections. |
Освобождение Аунг Сан Су Чжи можно только приветствовать, однако вызывает сожаление тот факт, что это произошло после выборов. |
Mr. Ahmed (Bangladesh) said that his delegation welcomed the unconditional release of Daw Aung San Suu Kyi and had taken note of the elections. |
Г-н Ахмед (Бангладеш) говорит, что его делегация приветствует безусловное освобождение Аунг Сан Су Чжи и приняла к сведению выборы. |
One week later, Daw Aung San Suu Kyi was released unconditionally upon the end of her house arrest term. |
Через неделю г-жа Аун Сан Су Чжи была без каких-либо условий освобождена по окончании срока ее домашнего ареста. |