Примеры в контексте "San - Сан"

Примеры: San - Сан
Meetings with Daw Aung San Suu Kyi are regarded as purely an internal affair of Myanmar. Встречи с г-жой Аунг Сан Су Чжи рассматриваются как чисто внутреннее дело Мьянмы.
Perhaps the most illustrious case is that of Daw Aung San Suu Kyi. Возможно, наиболее показательным является дело До Аунг Сан Су Чи.
So we had the opportunity to stay in San Junipero. У нас была возможность остаться в Сан Джуниперо.
The representatives of the League welcomed the release of Daw Aung San Suu Kyi as a positive step. Представители Лиги приветствовали освобождение г-жи Аунг Сан Су Чи в качестве позитивного шага.
The European Union remains concerned about the health and safety of Daw Aung San Suu Kyi. Европейский союз по-прежнему обеспокоен состоянием здоровья и безопасностью г-жи Аунг Сан Су Чжи.
It is alleged that Daw Aung San Suu Kyi has been subjected to repeated harassment. Утверждается, что г-жу Аунг Сан Су Чжи постоянно преследуют.
The Constitution promotes the protection of the Khoi, Nama and San languages. В Конституции поощряется защита языков кхой, нама и сан.
No warrant or decision was presented to Ms. Aung San Suu Kyi. Ордера или постановления г-же Аун Сан Су Чжи предъявлено не было.
Italy welcomed Aung San Suu Kyi's liberation and took note of the elections. Италия приветствовала освобождение Аунг Сан Су Чжи и отметила состоявшиеся выборы.
In 1947, when Aung San Suu Kyi was two years old, her father Aung San led Burma to independence. В 1947 году, когда Аун Сан Су Чжи было два года, её отец Аун Сан вёл Мьянму к независимости.
The island is composed of municipalities of Burgos, Dapa, Del Carmen, General Luna, San Benito, Pilar, San Isidro, Santa Monica and Socorro. Делится на муниципалитеты Бургос, Дапа, Дель Кармен, Генерал Луна, Сан Бенито, Пилар, Сан Исидро и Санта Моника.
In Namibia, a project is under way that aims to integrate San children into the mainstream educational system by training San community resource persons who mediate in cases of conflict and provide necessary assistance to parents and follow up cases of dropout. В Намибии осуществляется проект в целях вовлечения детей сан в систему общего образования путем подготовки координаторов общин сан, которые выполняют функции посредников в случае конфликтов, оказывают необходимую помощь родителям и следят за судьбой учащихся, переставших посещать школы.
We read you, San Dominick. Мы слушаем вас, "Сан Доминик".
The region surrounding Johannesburg was originally inhabited by San people. Область, окружающая Йоханнесбург, изначально была заселена людьми из народности сан.
There are about 100,000 San minorities in Namibia. Численность меньшинств народности сан в Намибии составляет около 100000 человек.
Daw San San had previously been arrested in November 1990 and had been sentenced to 20 years under Penal Code 122 for high treason. Г-жа Сан Сан была ранее арестована в ноябре 1990 года и приговорена к 20 годам тюремного заключения по статье 122 Уголовного кодекса за государственную измену.
Daw San San Nwe, a journalist and writer arrested in August 1994, allegedly for passing information to foreign journalists, was sentenced to 10 years' imprisonment and is reported to be currently held in Insein Prison. До Сан Сан Нве, журналистка и писатель, арестованная в августе 1994 года якобы за передачу информации иностранным корреспондентам, была приговорена к десяти годам тюремного заключения и в настоящее время, согласно сообщениям, содержится в тюрьме Инсеин.
It is also reported that Khin Maung Swe, U Sein Hla Oo and Daw San San Nwe have all been previously imprisoned by the Government. Сообщается также о том, что Кхин Маунг Све, У Сейн Хла О и Дау Сан Сан Нве уже подвергались тюремному заключению по распоряжению правительства.
Grand Cross of the Order of San Carlos. Командор ордена «Сан Сильвестре».
The San Development Programme is in the Office of the Prime Minister. Осуществление Программы развития племени сан входит в функции Канцелярии премьер-министра.
The Government has purchased farms, and allocated it to the San people. Правительство выкупило ряд фермерских хозяйств для общин народности сан.
San Feeding Programme: Due to extreme poverty amongst the San, Government introduced feeding programmes for the San Communities on a regular basis. Программа обеспечения питанием народности сан: правительство на регулярной основе внедрило программы обеспечения питанием живущих в нищете членов общин сан.
Following pressure from advocates working with the San, the Council agreed to share royalties with the San through a benefit-sharing agreement adopted in 2003. Под давлением со стороны адвокатов, работавших с народом сан, Совет согласился делить доходы с народом сан по соглашению об участии в доходах, принятому в 2003 году.
Projects for local employment generation targeting the San included community conservancy programmes, agricultural projects and projects to enhance the status of San women. Проекты в области создания рабочих мест с упором на общину сан включают программы по охране окружающей среды, сельскохозяйственные проекты в области улучшения положения женщин сан.
There was also a potential conflict of interests among donors to the San Development Programme, who might have a vested interest in the San people abandoning their traditional way of life and lands in order to make room for tourism. Кроме того, налицо возможный конфликт интересов между донорами Программы развития общины сан, которые могут быть напрямую заинтересованы в отказе народа сан от их традиционного жизненного уклада и исконных земель в целях организации на них туристического бизнеса.