Our river is flowing and healthy and clean. |
Река полноводна и чиста. |
On 5 December 2009, as many as 60 circumcisers from 351 communities in the Central River Region and Upper River Region made an open declaration relinquishing the practice of FGM by taking an oath that they would not practice it in their lifetime again. |
практики КЖПО. 5 декабря 2009 года не менее 60 человек, совершающих обрезания, из 351 общины округа Центральная река и округа Верхняя река открыто заявили об отказе от практики КЖПО, поклявшись, что, пока они живы, они никогда больше не будут к ней прибегать. |
As a tributary of the James bay, and thus of the Hudson Bay, the Harricana River and its basin were part of Rupert's Land, de facto property of the Hudson's Bay Company by exclusive charter of 1670. |
Так как река Харрикана впадает в залив Джеймс, который является частью Гудзонова залива, то весь её бассейн был частью Земли Руперта, де-факто принадлежавший Компании Гудзонова залива с 1670 года. |
Recommendations of Section "Subdivision" are harmonized with the Rules of the Russian River Register and the Russian Maritime Register of Shipping for river-sea navigation vessels and they are not in contradiction to requirements of the International Convention for Safety of Life at Sea (1974). |
Рекомендации раздела «Деление на отсеки» гармонизированы с Правилами Российского Речного Регистра, Российского Морского Регистра судоходства для судов «река - море» плавания и требованиям Международной конвенции (СОЛАС-74) не противоречат. |
This was in conformity with the memorandum of understanding signed in Conakry on 2 September 2004, reiterating that Yenga belongs to Sierra Leone and that the Makona/Moa River between cairns 15 and 16 belongs to Guinea; |
Это заявление было выдержано в духе меморандума о взаимопонимании, подписанного в Конакри 2 сентября 2004 года, в котором подтверждалось, что Йенга относится к территории Сьерра-Леоне, а река Макона/Моа на участке между межевыми знаками 15 и 16 - к территории Гвинеи; |
The commune is traversed by the river Gartempe. |
Город пересекает река Гартамп. |
Though the river's proud and strong |
Стелет путь себе река. |
E 60-01-09 river Stour (Suffolk) up to Mistley |
Е 60-01-09 река Стаур до Мистли |
The Quinnipiac River flows through the town. |
Через город протекает река Куиннипиак. |
The River Deben has its source here. |
Река имеет родниковое происхождение. |
The Chambal river is an absolutely incredible place. |
Река Шамбал просто невероятное место. |
The Chambal river is an absolutely incredibleplace. |
Река Шамбал просто невероятное место. |
The Ouémé is the largest river. |
Самая крупная река - Веме. |
The Karluk River is famous for its salmon run. |
Река Карлук славится ходом лосося. |