This must be the river she saw in her vision. |
Должно быть, это та река, что была в ее видении. |
Time is a river and yours is about to run dry. |
Время - река, и твоя скоро высохнет. |
The river has swollen, but the young males have no choice but to cross. |
Река разлилась, но молодым самцам не приходится выбирать. |
Her village even included a-a river. |
В её деревне даже была река. |
The only water in the forest is the river. |
Единственная вода в лесу это река. |
Beneath your feet is the famous river Thames. |
У тебя под ногами известная река Темза. |
Our whole life is a motley river. |
Вся наша жизнь - пестрая река. |
What most fail to grasp is that the river is circular. |
Большинство из них не понимают, что река имеет форму круга. |
The same river that was on the surface 150 years ago still exists. |
Река, которая 150 лет назад текла по поверхности, до сих пор существует. |
'It's a river, I told you. |
Это река, говорю же тебе. |
She buried it where the river meets the mountain. |
Она закопала её там, где река встречается с горой. |
They call the Seine the only river in the world that runs between two bookshelves. |
Сена - единственная река в мире, текущая между двух книжных полок. |
where life's river flows no one really knows |
Когда любви река течет, никто, по-настоящему, не знает. |
The river is still asleep in a dreamy fog. |
Солнце восходит, река еще в сонном тумане. |
One says the river is full of them. |
Каждый говорит, что река кишит ими. |
That river's scary enough with two people. |
Эта река достаточно страшная и вдвоем. |
This river brings a lot of trash down it. |
Эта река несет в себе много мусора. |
The river you cross on the way to Hades. |
Река, что вы пересекаете на пути в Аид. |
But now your river flows again. |
Но теперь река твоя вновь в течении. |
The river that runs through town is the border between their turfs. |
Река, протекающая через город, - граница между их владениями. |
The river, sleepless, crowded with memories of men and ships, hunters for gold and pursuers of fame. |
Река, неспящая река, полна воспоминаний людей и кораблей, охотников за золотом и искателей славы. |
Ask him what's the name of the river. |
Спроси его как называется эта река. |
Between them... fall the tears... so many the river surface... |
Между ними Падают слезы Так много, словно река Должно быть Вышла из берегов... |
A river the way to the ocean. |
Река текла... до самого океана. |
Shilian River is another river in the region which is a branch of the Goychay River. |
Река Шилиан - еще одна река в регионе, которая является ответвлением реки Гейчай. |