| She threw herself from a high place, and the river carried her away. | Она бросилась с высокого обрыва, и река унесла её тело. |
| It must be on a river or a lake, or something. | Это не морской пляж, наверное, там река или озеро. |
| The earliest Slavic name for the river, Slavyanka, appears on a Russian-American Company chart dated 1817. | Река получила название «Славянка», которое было зафиксировано на карте Российско-американской компании в 1817 году. |
| It is hard to trace its ancient route, but it originally flowed into Tokyo Bay along the route of the present-day Edo River, and tributaries like the Watarase and Kinu had independent river systems. | Река первоначально текла в Токийский залив, а у её притоков Ватарасэ и Кину были свои независимые речные системы. |
| River Wye, in winter: within a line from Blacknore Point to Caldicot Pill, Portskewett. | Река Ди: зимой: до линии, соединяющей мыс Хилбр и мыс Эр. Летом: до линии, соединяющей мыс Формби и мыс Эр, и в сторону моря от вод зоны 2. |
| The boundary dispute on which the Court will announce a judgment in some weeks concerns the river boundary between Botswana and Namibia and a small island in the boundary river. | Пограничный спор, решение по которому Суд вынесет через несколько недель, касается спора в отношении речной границы между Ботсваной и Намибией и небольшого острова на пограничной реке. |
| The Act focuses on management of water "in the pipe", as distinct from broader water resources issues such as river water quality, etc. | Основное внимание в данном законе уделяется рациональному использованию водопроводной воды в отличие от более широких вопросов, касающихся водных ресурсов, таких как качество речной воды и т.п. |
| The same is true of recommended technical requirements for vessels and the introduction of the River Information System and other international safety standards on the Danube. | Это же касается рекомендаций относительно технических требований к судам, внедрения Речной информационной системы (РИС), других международных стандартов и нормативов в сфере безопасности судоходства на Дунае. |
| Phnom Penh, located at the junction of the Bassac, the Mekong, and the Tonle Sap rivers, is the only river port capable of receiving 8,000-ton ships during the wet season and 5,000-ton ships during the dry season. | Пномпень, который находится при слиянии рек Меконг, Бассак и Тонлесап - единственный речной порт, способный принимать суда водоизмещением 8,000 тонн в дождливый сезон и 5,000 тонн в сухой сезон. |
| There's a book called Master of the River that says they taste bad, though. | Странно, ведь в "Речной Кулинарии" написано, что речная рыба на вкус не очень. |
| Beautiful house, horse trails, river in our backyard. | Хороший дом, прогулки верхом, речка под боком. |
| "The Old Man and the River". | «Старик и речка» (отрывок) (рус.). |
| Where is the river? | Где эта речка? - Это канал. |
| There's a river not too far from here. | Тут недалеко есть речка. |
| We start out on a big "mizeem" traveling river, lights in water. | Все началось бы с прогулки на яхте, чтобы речка и огоньки на воде. |
| Brătianu promised that Romanian troops would not cross the Tisza River. | Брэтиану пообещал, что румынские войска не будут пересекать Тису и останутся на восточном берегу реки. |
| We'll stay on the river's edge. | Останемся на берегу реки. |
| The guest-house is situated in the village Mykulychyn, on the very bank of the river, near the restaurant "Zori Karpat"... | Усадьба находится в с. Микуличин, на самом берегу реки. Около ресторана "Зори Карпат"... |
| The barbarians captured many of the Roman forts along the Rhine, demolished their fortifications and established permanent camps on the West bank of the river, which they used as bases to pillage Gaul during the four years that the civil war lasted (350-3). | Варвары захватили ряд римских фортов вдоль Рейна, уничтожили укрепления и создали постоянные лагеря на западном берегу реки, с которых в 350-353 гг. вторгались в Галлию. |
| The Union Army of the Potomac of 105,000 men was near the outskirts of Richmond to the northeast, straddling the Chickahominy River. | Федеральная армия, численностью 105000 человек подошла к Ричмонду с северо-востока, развернувшись на берегу реки Чикахомини. |
| Follow the river as far as you can until sunset | Лети по течению реки до заката. |
| Strategic: This mode will allow the client to "see" other vessels on a more strategic level. This allows the skipper to make decisions on the longer term (for example to stop early because of heavy traffic upstream or downstream the river). | стратегический: этот режим позволяет клиенту "видеть" другие суда на более стратегическом уровне, обеспечивая судоводителю возможность принимать решения на долгосрочный период (например, заблаговременно остановить судно ввиду интенсивного судоходства выше или ниже по течению реки). |
| In 1879, an Irishman named Alexander Lawrence purchased the farm "Grantleigh" upstream from Weston, on the banks of the Mooi River. | В 1879 году ирландец по имени Александр Лоуренс купил ферму «Грантли» вверх по течению от Уэстона, на берегу реки Муи. |
| For example, deforestation in Nepal and the surrounding mountains leads to flooding of the Ganges and other river systems that pass through countries downstream. | Например, процесс обезлесения в Непале и окружающей горной местности приводит к наводнениям в районах, лежащих вниз по течению реки Ганг, и в других речных системах. |
| After the Battle of Ipsus, 301 BC, in which Antigonus perished, the inhabitants of Antigonia were removed by his successful rival Seleucus I Nicator to the city of Antioch, which Seleucus founded a little lower down the river. | После битвы при Ипсе в 301 году до нашей эры, в которой погиб Антигон, жители Антигонии переселились в только что основанный город его более удачливого соперника Селевка I Никатора под названием Антиохия, которую Селевк основал немного ниже по течению. |
| North Korean artillery and tank fire from the west side of the river supported the infantry crossing. | Северокорейская артиллерия и танки с западного берега реки поддерживали огнём переправу пехоты. |
| The Kodina flows in the coniferous forests (taiga), and until the 1990s, the river was used for timber rafting. | Берега реки покрыты хвойными лесами (тайга), и до 1990-х годов река использовалась для лесосплава. |
| The Mission's mobile patrols have on several occasions detected barrel tracks and evidence of spilt fuel on the ground at the river's edge. | Мобильные патрули Миссии в ряде случаев обнаруживали следы от бочек и пролитого топлива на земле у берега реки. |
| The river is unmarked above the dredged cut. | Берега крутые, ниже Воложина обрывистые. |
| River banks can be included. | Могут быть включены берега рек. |
| VxWorks is a registered trademark of Wind River International. | VxWorks - зарегистрированный товарный знак Wind River International. |
| The city proper is wedged between two rivers, Dumacaa River on the east and Iyam River on the west. | Город расположен между двумя реками, Думакаа (Dumacaa River), на востоке, и Ийям (Iyam River), на западе. |
| Subsequently, Williams bought out Charles River's interest in the company, as well as that of several other investors, and re-formed the organization under a new company, Obvious Corp, which planned to develop new products, including Twitter. | Впоследствии Уильямс выкупил Charles River, а также ряд других инвесторов, и переформировал организацию в новую компанию, Obvious Corp, которая планировала разрабатывать новые продукты, в том числе Twitter. |
| He is the President and 49% owner of Yellow River, Inc., a New York-based garment firm which is 51% owned by Tungtex. | Так же он является президентом и владельцем 49 % «Yellow River, Inc.», Нью-Йоркского производителя одежды, 51 % которого принадлежит Tungtex. |
| The sites of Ikizepe, Korucutepe, Norşuntepe and Pulur around the Murat (Arsanias) river, a tributary of the Euphrates to the east, revealed large Bronze Age settlements from the fourth to the second millennium BC. | При раскопках городищ Икизтепе, Коруджунтепе, Норшунтепе и Пулур в окрестностях реки Мурат (en:Murat River), восточного притока Евфрата, были обнаружены крупные поселения бронзового века, датируемые 4-2 тыс. до н. э. |
| This is a highly shared catchment, with more than 75 per cent of the public water supply derived directly from the River Thames and its tributaries, and the remaining 25 per cent from groundwater. | Воду из этого водоносного бассейна получает весьма значительное число пользователей, причем более 75 процентов воды, которая идет на нужды населения, поступает непосредственно из реки Темзы и ее притоков, а остальные 25 процентов приходятся на долю подземных вод. |
| The poem begins with a description of a young woman weeping at the edge of a river, into which she throws torn-up letters, rings, and other tokens of love. | Рассказчик видит на берегу реки молодую девушку, бросающую в воду разорванные письма, украшения и другие любовные безделушки. |
| A cruel samurai kills a minor money-lender and throws his body into the river, for according to a legend the one who falls into this water will never rise to the surface again. | Жестокий самурай убивает мелкого ростовщика и бросает его тело в реку - а по легенде тот, кто упадет в эту воду, никогда больше не всплывет на поверхность. |
| This is the one place on the Ganges where you can bathe in the river on this shore and you can see the Sun rise on the eastern shore. | Вы можете зайти в воду на этом берегу и наблюдать восход Солнца над восточным берегом. |
| Riverbanks have been strengthened and sluice gates along the Shabelle River have diverted water from areas under cultivation. | Проведена работа по укреплению речных берегов, а с помощью шлюзов на реке Шабелле удалось отвести избыточную воду от возделываемых районов. |
| It is part of the Mississippi River watershed via the Cheyenne and Missouri rivers. | Входит в бассейн Миссисипи через водные системы рек Шайенн и Миссури. |
| In 1682, France expanded its territorial claims in North America to include land on the western side of the Mississippi River, which included the lower portion of the Missouri. | В 1682 году Франция расширила свои территориальные претензии в Северной Америке, включив в свой состав земли к западу от реки Миссисипи, в том числе нижнюю часть Миссури. |
| In addition, receding water levels along the Mississippi river have created low-water choke points, affecting the movement of barges that transport about $7 billion worth of grain, coal and other commodities to suppliers. | Кроме того, из-за снижения уровня воды во всем течении реки Миссисипи образовались труднопроходимые участки низкой воды, что мешало движению барж, на которых перевозится зерно, уголь и другие товары на сумму примерно 7 млрд. долларов. |
| In 1673-74, with a commission from the Canadian government, Marquette and Louis Jolliet explored the Mississippi River territory from Green Bay to the Arkansas River, including the Illinois River valley. | В 1673-1674 годах Маркет и Луис Жулье исследовали долину реки Миссисипи от Грин-Бэй на озере Мичиган до реки Арканзас, включая долину реки Иллинойс. |
| It was Chauvenet who mathematically confirmed James B. Eads' plans for the first bridge to span the Mississippi River at St. Louis. | Шовене математическими выкладками подтвердил планы Джеймса Б. Идса по строительству первого моста через реку Миссисипи в Сент-Луисе. |
| Please avoid all streets between Hoten and Grand, Allen and the East River. | Старайтесь избегать улиц между Хотен и Гранд, Эллиен и Ист-Ривер. |
| I mean, did the East River freeze over? | В смысле, может и Ист-Ривер замерз? |
| If she kills me, I want you to go into my apartment, grab the metal briefcase under my bed and throw it in the East River. | Если она меня убьет, то немедленно иди в мою квартиру, вытащи металлический чемоданчик из-под кровати и выброси его в Ист-Ривер. |
| It was a 200-foot diameter geodesic sphere to be suspended over the East River in New York City, in full view of the United Nations. | Это была геодезическая сфера диаметром в 60 м., которую хотели провесить над Ист-Ривер в Нью-Йорке, в полной видимости от здания ООН. |
| The famous Macy's fireworks display usually held over the East River in New York City has been televised nationwide on NBC since 1976. | Знаменитое фейерверк-шоу сети универмагов Macy's обычно проводится у пролива Ист-Ривер в Нью-Йорке и транслируется на канале NBC, начиная с 1976 года. |
| We welcome the signing of the memorandum on the implementation of the Wye River Agreement. | Мы приветствуем подписание меморандума об осуществлении Уай-риверского соглашения. |
| The Wye River Memorandum, signed on 23 October 1998, represented a major step forward in the peace process. | Крупным шагом вперед по пути осуществления мирного процесса явилось подписание 23 октября 1998 года Уай-риверского меморандума. |
| The signing of the Wye River Memorandum between the two sides on 23 October 1998 had given grounds for hope that the situation would soon improve. | Подписание Уай-риверского меморандума между двумя сторонами 23 октября 1998 года давало надежду на то, что ситуация вскоре улучшится. |
| Following the signature of the Wye River agreement in October 1998, the settlers responded rapidly to Minister Ariel Sharon's calls for the occupation of the western hills in the West Bank and their transformation into new settlement nuclei. | После подписания в октябре 1998 года Уай-риверского соглашения поселенцы с готовностью откликнулись на призывы министра Ариела Шарона к захвату западных холмов на Западном берегу и преобразованию их в новый центр поселений. |
| In that connection, his delegation welcomed the signing of the Wye River Memorandum as a step towards the fulfilment of other obligations and commitments that were essential to peace. | В этой связи Индонезия с удовлетворением отмечает подписание Уай-риверского соглашения как шаг к выполнению других обязанностей и обязательств, необходимых для обеспечения мира. |
| Today a third body was found on the west bank of the Hudson River. | Сегодня, на западном берегу реки Гудзон было найдено третье тело. |
| On the Hudson River? | К.А.: На реке Гудзон? |
| This is the view looking down the Hudson River, with Manhattan on the left, and New Jersey out on the right, looking out toward the Atlantic Ocean. | Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан. |
| This was partly because the two teams were separated by only the Hudson River; however, a contributing factor was that tickets in New Jersey were comparatively cheaper than those sold at Madison Square Garden. | Это было отчасти связано с тем, что две команды были разделены только рекой Гудзон, однако способствующим фактором было то, что билеты в Нью-Джерси были сравнительно дешевле, чем в Мэдисон-сквер-гардене. |
| The island was bordered by two rivers, on the west by the Hudson River and on the east by the East River, which separated the island from Long Island. | Остров обтекают две реки, на западе Гудзон, а на востоке Ист-Ривер, которая отделяет его от Лонг-Айленда. |
| After recovery, he served as commander of the 6th Destroyer Group, assigned to patrols in the Yangtze River of China. | После выздоровления принц служил в качестве командира 6-й истребительной группы, назначенной для патрулирования реки Янцзы. |
| Crocodilians are found mainly in lowlands in the tropics, but alligators also live in the southeastern United States and the Yangtze River in China. | Крокодилы встречаются в основном в тропических низинах, но аллигаторы обитают на юго-востоке США и в реке Янцзы в Китае. |
| This expanded to involve dozens of cities, mostly on the coast, along the Yangtze River, and in the far south. | Это явление распространялось, охватив десятки городов, в основном на побережье, по берегам реки Янцзы и на крайнем юге. |
| The Yellow River is generally less suitable for aquaculture than the rivers of central and southern China, such as the Yangtze or the Pearl River, but aquaculture is also practiced in some areas along the Yellow River. | Хотя Хуанхэ в целом менее пригодна для аквакультуры, чем реки центрального и южного Китая, такие как Янцзы и Чжуцзян, она также развита в некоторых районах вдоль реки Хуанхэ. |
| A rapid decline in exports has caused the closure of thousands of factories in the Pearl River and Yangtze River deltas, and tens of millions of unemployed migrant workers are now returning to their hinterland provinces. | Стремительное падение объёмов экспорта привело к закрытию тысяч фабрик в дельтах рек Чжуцзян и Янцзы: десятки миллионов безработных рабочих-мигрантов теперь возвращаются в свои районы, расположенные вдали от промышленных центров. |
| The first 17 permits affect concession holders in Grand Kru, Grand Bassa, Gparpolu, Sinoe, River Cess, Bong and Lofa counties. | Первые 17 разрешений затрагивают владельцев концессий в графствах Гранд-Кру, Гранд-Басса, Гбарполу, Синоу, Ривер-Сесс, Бонг и Лофа. |
| UNMIL will no longer maintain a permanent military presence in 7 of the 15 counties of Liberia, namely, Gparpolu, Grand Cape Mount, Bomi, Grand Bass, River Cess, Sinoe and Grand Kru. | МООНЛ больше не будет иметь постоянного военного присутствия в 7 из 15 графств Либерии: Гбарполу, Гранд-Кейп-Маунт, Боми, Гранд-Басса, Ривер-Сесс, Синоэ и Гранд-Кру. |
| In River Cess County the circuit court has remained inoperational since the opening of the May Term of court hearings and in Lofa County the court closed its May term early. | Окружной суд графства Ривер-Сесс бездействует с самого открытия своей майской сессии, а майская сессия суда в графстве Лофа была закрыта досрочно. |
| The first licence was granted to Steve Kobrine Hunting Safaris, an entity located in the EJ&J Logging concession area in River Cess county. | Первая лицензия была выдана компании «Стив Кобрин хантинг сафарис», находящейся в пределах лицензионной территории «ИДжей-энд-Джей логгинг» в графстве Ривер-Сесс. |
| FDA provided the Panel with information in early October indicating that the only auction to have taken place was in River Cess County on 11 July, during which the Court auctioned just under 2,415 cubic metres (250 logs) of ekki. | В начале октября УЛХ представило Группе информацию, в которой указывалось, что единственный проведенный аукцион состоялся в графстве Ривер-Сесс 11 июля, и с этого аукционом Судом было продано чуть менее 2415 кубометров (250 стволов) лофиры крылатой (экки). |
| At issue is who should control a strip of land nestled between the Dniestr River and the border of Ukraine. | Спор заключается в том, кто должен контролировать полосу земли между рекой Днестр и границей с Украиной. |
| A project is under way envisaging a complete inspection of the bed of the Dniestr River. | В настоящее время осуществляется проект, предусматривающий проведение инспекции русла реки Днестр. |
| Moldova mentioned its problem with the lack of data from the left bank of the river Dniestr for political and economic reasons. | Молдова отметила свою проблему, связанную с отсутствием данных о ситуации на левом берегу реки Днестр по политическим и экономическим причинам. |
| In this respect, Ukraine reported on its joint Dniester River project with Moldova and suggested that the project could serve as a pilot area. | В этой связи Украина сообщила о совместном с Молдовой проекте на реке Днестр и предложила использовать этот проект в качестве пилотного района. |
| Other possible initiatives included bi- and multilateral commitments on protecting river basins, such as between riparian states of the Drin River in South-Eastern Europe and between the Republic of Moldova and Ukraine on the Dniester River, provided they would be ready in time for the Conference. | К числу других возможных инициатив относятся двусторонние и многосторонние обязательства по защите речных бассейнов, например обязательства прибрежных государств реки Дрина в Юго-Восточной Европе и обязательства Республики Молдова и Украины по реке Днестр при условии, что они будут приняты до начала Конференции. |