| The river's their source of food, their only water. | Река дает им пищу, и для них это источник воды. |
| You said it didn't look that way, but that it was a dangerous river. | Вы сказали, это красивая река, но опасная. |
| "Australian Water Resources 2005 - Regional Water Resource Assessment - SWMA - Fortescue River". | Фортескью (река) - статья из Большой советской энциклопедии. Australian Water Resources 2005 - Regional Water Resource Assessment - SWMA - Fortescue River (неопр.) (2005). |
| The river flows through the town. | Река течёт через город. |
| The river Piave passes through the province while the rivers Sile and Cagnan pass through the capital. | Через провинцию протекает река Пьяве, тогда как река Силе и её приток Боттенига проходят через саму столицу. |
| Argentina claimed that those mills posed a threat to the river and its environment, and were likely to impair the quality of the river's waters and to cause significant transboundary damage to Argentina. | Аргентина утверждает, что эти заводы представляют угрозу реке и ее экосистеме и, по всей видимости, негативно скажутся на качестве речной воды и причинят значительный трансграничный ущерб Аргентине. |
| The Advisory Committee was informed that the road, river and railway infrastructure in the mission area is in need of major rehabilitation, especially in Southern Sudan. | Консультативному комитету сообщили, что объекты дорожной, речной и железнодорожной инфраструктуры в районе действия миссии нуждаются в серьезном ремонте, особенно в Южном Судане. |
| The following are considered assets for public use: highway administration in its different forms; land, maritime, river and air transport; energy and electricity; soil treatment; environmental sanitation; and ecology or the environment. | З. К активам публичного использования относятся: различные формы дорожного управления; сухопутный, морской, речной и воздушный виды транспорта; энергоснабжение и электроснабжение; обработка земли, меры по охране окружающей среды; и экология или окружающая среда. |
| This is particularly true in many NIS and some other counries in transition where the share of river water of drinking quality has dropped significantly during the past decade. | Это особенно касается многих ННГ и некоторых других стран с переходной экономикой, где доля речной воды питьевого качества за последние десятилетия значительно сократилась. |
| As a result of incessant rainfall from cyclone Aila in the Bay of Bengal, the whole river system in Bhutan flooded to levels not seen before. | В результате непрерывных дождей, которые были принесены циклоном Айла из Бенгальского залива, уровень воды во всей речной системе в Бутане поднялся до невиданных ранее высот. |
| A little river should have a big dam. | Небольшая речка должна иметь большую дамбу. |
| Where is the river? | Где эта речка? - Это канал. |
| It's the Smith River, I think. | Речка Смит, вроде так. |
| They were making a river | А вот искусственная речка... |
| By the island in the river | Мчится речка в Камелот. |
| She was on one side of the river, the cow was on the other. | Она была на одном берегу реки, а ее корова на другом. |
| By 1636, the English from Newtown (now Cambridge, Massachusetts) settled on the north side of the Little River. | Около 1636 года англичане из Ньютауна (ныне Кембридж, штат Массачусетс) поселились на северном берегу Парк-ривер. |
| The producers are on the other side of that river. | Продюсеры на другом берегу реки. |
| Also cut were scenes from the book, including Frodo seeing more of Middle-earth at Parth Galen and an extended Council of Elrond, and new scenes with an attack upon Frodo and Sam at the river Anduin by an Uruk-hai. | Также были вырезаны некоторые сцены, упоминавшиеся в книге, в том числе Фродо, осматривающий территории Средиземья на Амон Хене, расширенный Совет Элронда, и новая сцена с нападением урук-хая на Фродо и Сэма на берегу Андуина. |
| The Kaiapoi Rugby Club has its home ground at Kaiapoi Park, and the Northern Bulldogs, who play in the local Canterbury Rugby League have theirs at Murphy Park on the banks of the Kaiapoi River. | База регби-клуба Каиапои находится в парке Каиапои, а команда Northern Bulldogs, играющая в местной лиге Кентербери базируется в Мёрфи-парке на берегу реки Каиапои. |
| Time is a river, and there are members of our fraternity who have learned to navigate it - both upstream and downstream. | Время - это река, и существуют члены нашего братства, которые научились управлять ею как вверх, так и вниз по течению. |
| They established a community in Kukiya at the banks of the Niger River downstream from Gao. | Они основали общину в Кукии на берегу реки Нигер, расположенной ниже по течению от Гао. |
| As a first stage, it is planned to replant a swathe along both sides of the river with native tree species for three kilometres upriver from where the water is taken; in all 100,000 trees will be planted over two years. | На первом этапе предусматривается восстановление лесов с высадкой местных сортов деревьев по обоим берегам реки на протяжении З км вверх по течению от пункта водозабора, где в течение двух лет будет посажено в общей сложности 100000 деревьев. |
| Kyrgyzstan (upstream of the river, which in Kyrgyzstan is called the Kysyl Suu) and Tajikistan (downstream) share the catchment area of the Vakhsh River. | Водосборный бассейн реки Вахш расположен на территории Кыргызстана (верхняя часть реки, которая в Кыргызстане называется Кызыл-Суу) и Таджикистана (вниз по течению реки). |
| Arriving late in the day, they discovered that the Americans had abandoned Sorel just that morning, and were retreating up the Richelieu River valley toward Chambly and St. Johns. | Прибыв в этот день, они обнаружили утренний уход колонистов из Сореля вверх по течению реке Ришелье к Чамбли и Сен-Жану. |
| It is a river they must cross to reach the other side, to reach the Kingdom of Heaven. | Она как река, которую они должны пересечь, чтобы добраться до другого берега, чтобы достичь царствия небесного. |
| Bristol developed as a major port in the medieval period, straddling both sides of the River Avon which formed the ancient boundary between Gloucestershire and Somerset. | В средневековье Бристоль развивался как крупный порт, со временем заняв оба берега реки Эйвон, по которой проходила древняя граница между Глостерширом и Сомерсетом. |
| The new, XVIIIth century began with Peter I's reformation activity. In 1712, the capital of Russia was transferred on the Neva River's bank in sacred Peter's city - Saint-Petersburg. | Новый XVIII век начался бурной преобразовательной деятельностью Петра I. В 1712 году столиц России была перенесена на берега Невы в город святого Петра - Санкт-Петербург. |
| For your free time there are excursions to Nesebar, Sunny Beach, Varna and many interesting places which offers national dinners, dancing on live coal, sea or river fishery and many other entertainments. | В свободное время для гостей организуются экскурсии до г. Несебыра, Солнечного берега, Варны, посещение ресторанов с богатой фольклёрной программой, ужином и танцами на углях, прогулки и рыбалка с яхтой. |
| After leaving the Rue Cambon and crossing the Place de la Concorde, they drove along Cours la Reine and Cours Albert 1er - the embankment road along the right bank of the River Seine - into the Place de l'Alma underpass. | После ухода из Рю Камбон и пересечения Площади Согласия, они ехали по кур-ла-Рен и улице кур-Алберт 1э - по набережной вдоль правого берега реки Сены - направляясь в подземный туннель Альма. |
| Finally on 19 October 2007, the time came for the triumphant return of Soda Stereo at the River Plate Stadium in Argentina. | В конце концов, 19 октября случилось ожидаемое возвращение Соды на стадион River Plate. |
| Her first game was River Raid (1982) for the Atari 2600, which was inspired by the 1981 arcade game Scramble. | Первой её игрой стала коммерчески успешная River Raid (1982) для Atari 2600, созданная по мотивам аркадной игры 1981 года Scramble. |
| It is situated a short distance east from the city of George, on the N2 down the Kaaiman's River Pass. | Расположен невдалеке от г. Джордж на трассе N2 ниже Перевала Каймановой реки (en:Kaaiman's River Pass). |
| During the Frontier War it was abandoned and the mission resettled on the west bank of the Tyume River. | Во время Приграничной войны посёлок был заброшен, а миссия переселилась на западный берег реки en:Tyhume River. |
| After the patrol saw a white flag displayed on the west bank of Matanikau River, Marine Corps Lieutenant Colonel Frank Goettge assembled 25 men, primarily consisting of intelligence personnel, to search the area. | Увидев белый флаг на западном берегу реки en:Matanikau River, патруль морских пехотинцев США под командованием лейтенанта Франка Гёттге, состоявший из 25 человек, в основном сотрудников военной разведки, начал прочёсывать местность. |
| Then he dumps the body in the river to poison the water. | А потом он бросил тело в реку, чтобы отравить воду. |
| People in the countryside use river water, rainwater stored in barrels, and water from traditional wells and springs. | В сельской местности население берет воду из рек, собирает дождевую воду в бочки, использует традиционные колодцы и источники. |
| Many of the main irrigation canals that take water from the Indus River were also flooded, pouring water onto agricultural lands. | Многие из основных ирригационных каналов, которые забирают воду из реки Инд, также были затоплены, и вода хлынула на прилегающие сельскохозяйственные земли. |
| Couples bolt padlocks onto the bridge with their names on it, and then they throw the key into the river to signify their everlasting bond. | Пары вешают на мосту висячие замочки, на которых написаны их имена, а затем бросают ключ от него в воду, чтобы показать их вечную связь. |
| And once a year they dye the river, which goes beautifully like a Venetian canal, they dye it green. | Раз в год воду в реке окрашивают в красивый, как венецианский канал, зелёный цвет. |
| Do you know how many fetal surgeons there are west of the Mississippi river? | Вы знаете, сколько всего фетальных хирургов к западу от Миссисипи? |
| Major tributaries of the Mississippi River include the Arkansas River, the White River, and the St. Francis River. | Основными притоками реки Миссисипи являются реки Арканзас, Уайт-Ривер и Сент-Франсис. |
| It was the second oldest American high school west of the Mississippi River until closing in 2003. | Это была вторая старейшая средняя школа на западе Соединенных Штатов Америки от реки Миссисипи до школьного совета проголосовали за закрытие школы в июне 2003 года. |
| Market surveys at the time revealed that only 5% of Disneyland's visitors came from east of the Mississippi River, where 75% of the population of the United States lived. | Опросы показали, что только 2 % посетителей Диснейленда были с территорий восточнее реки Миссисипи, где проживало 75 % населения США. |
| Western comics is a comics genre usually depicting the American Old West frontier (usually anywhere west of the Mississippi River) and typically set during the late nineteenth century. | Вестерн-комиксы - жанр комиксов, в которых, как правило, изображается Дикий запад (в который принято включать территории западнее от реки Миссисипи) в середине и конце девятнадцатого века. |
| The resulting large windows allow for extensive views of the East River and Midtown Manhattan. | Большие стекла позволяют любоваться видами пролива Ист-Ривер и центром Манхэттена. |
| So I do a beautiful swan dive into the East River. | Я плыл как лебедь на Ист-Ривер. |
| I thought about throwing it in the East River, but with my luck, it would float. | Думала бросить его в Ист-Ривер, но с моим везением, он обязательно всплывет. |
| The famous Macy's fireworks display usually held over the East River in New York City has been televised nationwide on NBC since 1976. | Знаменитое фейерверк-шоу сети универмагов Macy's обычно проводится у пролива Ист-Ривер в Нью-Йорке и транслируется на канале NBC, начиная с 1976 года. |
| It lies about 1,000 feet (300 m) off Manhattan's East 96th Street, south of Randalls and Wards Islands, where the East River and Harlem River converge. | Он находится на расстоянии 300 метров к востоку от 96-й улицы Манхэттена, южнее островов Рэндалла и Уорда, вблизи слияния проливов Ист-Ривер и Гарлем. |
| It has continued to challenge the will of the international community by confiscating more territory even after signing the Wye River Memorandum last October. | Оно продолжает бросать вызов воле международного сообщества, аннексируя новые территории даже после подписания Уай-риверского меморандума в октябре прошлого года. |
| There were some successes, including the Hebron Protocol and the Wye River agreement. | Были достигнуты некоторые успехи, включая подписание Хевронского протокола и Уай-риверского соглашения. |
| But what has happened since the Wye River Memorandum was signed? | Что же произошло после подписания Уай-риверского меморандума? |
| We are thus deeply concerned by the current impasse in the negotiating process and by the fact that no progress has been made in implementing the Wye River Memorandum. | Поэтому мы глубоко обеспокоены в связи с нынешним тупиком в процессе переговоров и в связи с тем, что не удалось добиться прогресса в плане выполнения Уай-риверского меморандума. |
| It is shocking that the Foreign Minister, while speaking of the agreement, uses a phrase like "Judea and Samaria" to describe the West Bank, in flagrant violation of the Wye River Memorandum and other existing agreements between the two sides. | З. Поразительно, что министр иностранных дел, ссылаясь на соглашение, допускает такую фразу, как "Иудея и Самария", в отношении Западного берега, что является вопиющим нарушением Уай-риверского меморандума и других действующих соглашений между двумя сторонами. |
| And I know there's a lot of buzz going around About what exactly happened This morning at the hudson river. | И я знаю, что поднялось много шума по поводу того, что случилось этим утром в реке Гудзон. |
| Our plane ended up in the Hudson River. | Наш самолет оказался в реке Гудзон. |
| Thanks to a little man named Grayer, I only had to trek across the Hudson River to make this most amazing discovery. | Благодаря маленькому человечку Грейеру, мне достаточно было пересечь Гудзон, чтобы совершить это чудесное открытие |
| And the project - again, enormous, enormous competition - on the Hudson River and in New York that we were asked to do three years ago, which uses these processes. | Этот проект - это опять же большое соревнование на р. Гудзон и в Нью-Йорке, которое нас попросили провести три года назад, и в котором использовались эти процессы. |
| This was partly because the two teams were separated by only the Hudson River; however, a contributing factor was that tickets in New Jersey were comparatively cheaper than those sold at Madison Square Garden. | Это было отчасти связано с тем, что две команды были разделены только рекой Гудзон, однако способствующим фактором было то, что билеты в Нью-Джерси были сравнительно дешевле, чем в Мэдисон-сквер-гардене. |
| It was later tasked with deterring possible landings of the Allies in the lower Yangtze River area of east central China. | Позже армии было поручено воспрепятствовать возможным высадкам союзников в нижнем течении реки Янцзы районе (Восточный Китай). |
| In 688, Di was touring the Jiangnan Circuit (江南道, the region south of the Yangtze River). | В 688 году Ди отправился в округ Цзяннань (江南道, к югу от реки Янцзы). |
| Since its founding in 1992, the Shanghai Pudong New Area has made progress in both absorbing foreign capital and accelerating the economic development of the Yangtze River valley. | С момента своего основания в 1992 году, новая зона Пудун в Шанхае добилась прогресса как в освоении иностранного капитала, так и ускорения экономического развития долины реки Янцзы. |
| In 372, King Geunchogo paid tribute to the Jin Dynasty of China, located in the basin of the Yangtze River. | В 372 году ван Кынчхого платил дань династии Цзинь, чьи территории были расположены в бассейне реки Янцзы. |
| Four of China's five main freshwater lakes contribute their waters to the Yangtze River. | Четыре из пяти крупнейших пресноводных озёр Китая имеют сток в Янцзы. |
| During the interview, the Managing Director stated that FDA was proceeding with a pilot carbon study of 400,000 hectares in River Cess County. | В ходе этого интервью директор-распорядитель заявил, что Управление лесного хозяйства проводит экспериментальное исследование по углероду на площади 400000 гектаров в графстве Ривер-Сесс. |
| Those troops would also enable ECOMOG to deploy in Grand Kru and River Cess counties and reinforce its presence in Lofa, Sinoe and Maryland counties. | Эти подразделения также позволят ЭКОМОГ развернуть свои силы в графствах Гранд-Крю и Ривер-Сесс, а также усилить свое присутствие в графствах Лофа, Сино и Мэриленд. |
| UNMIL no longer has a military presence in Grand Bassa, Grand Kru, River Cess and Sinoe Counties. | К настоящему моменту силы МООНЛ выведены с территории графства Гранд-Басса, Гранд-Круг, Ривер-Сесс и Сино. |
| For example, in River Cess County, frustrated locals in Bar-kay's Town seized the chainsaws from illegal loggers. | Например, в графстве Ривер-Сесс разгневанные жители Баркейтауна отобрали у незаконных заготовщиков их мотопилы. |
| There is a significant disparity in access to secondary school: few female students attain the minimum qualification to gain access to higher levels of education, particularly in the Grand Kru, Lofa and River Cess Counties. | Существенные различия прослеживаются в доступе к среднему образованию: мало учащихся-девушек, особенно в графствах Гранд-Крю, Лоффа и Ривер-Сесс, достигают минимально необходимого уровня знаний, позволяющего им перейти на более высокие ступени образования. |
| The Republic of Moldova still doesn't have the possibility to secure the implementation of international conventions and its national legislation within its territory on the left bank of the Nistru river. | Республика Молдова все еще не имеет возможности обеспечить выполнение международных конвенций и национального законодательства на своей территории, находящейся на левом берегу реки Днестр. |
| Hydrochemical characteristics of the Dniester River near the Rascaieti village | Гидрохимические характеристики реки Днестр в окрестностях деревни Рашкаети |
| The incident occurred at the 9th peacekeeping checkpoint on a bridge across the Dniester River, between the Transnistrian village of Pârâta and the Moldovan town of Vadul lui Vodă, early in the morning of 1 January 2012. | Инцидент произошел на 9-м миротворческом контрольно-пропускном пункте на мосту через реку Днестр, между приднестровской деревней Пырыта и молдавским городом Вадул-луй-Водэ, рано утром 1 января 2012 года. |
| If the water levels continue to rise, as expected, water from the quarry could reach the Dniester River which would result in widespread pollution. | Если уровень воды будет продолжать подниматься, как это предполагается, то вода из карьера может перелиться в Днестр, что приведет к широкомасштабному загрязнению. |
| Thus, on 22 July 2005, the Moldovan Parliament adopted the Law on Fundamental Regulations of the Special Legal Status of Settlements on the Left Bank of the River Nistru. | Так, 22 июля 2005 года парламент Молдовы принял Закон об основных нормах особого правого статуса поселений на левом берегу реки Днестр. |