| Opposite, there was a river. | А на соседнем острове была река. |
| It all comes out now, flowing like a river. | Все сейчас появится, утекая, словно река. |
| There's a river a couple of klicks from here. | В паре километров отсюда есть река. |
| Only one Abs Gym near the river. | У нас тут только река, океана нет. |
| This river will get us straight into Cameroon. | Эта река приведет нас прямо в Камерун. |
| He told me the river was circular. | Он сказал мне, что река течет по кругу. |
| The river will be our home for the next two years. | Следующие два года нашим домом будет река. |
| There's a river 250 metres straight ahead. | Впереди река. 250 метров прямо по курсу. |
| The sand river remains his to rule. | Песчаная река остаётся в его владении. |
| One of the main communication links is the San Juan river which marks the border with Costa Rica. | Основной из основных транспортных артерий является река Сан-Хуан, по которой проходит граница с Коста-Рикой. |
| Won't be able to find your body till the river thaws. | А твое тело найдут, когда река оттает. |
| The river we crossed was at the edge of it. | Река, что мы перешли, была границей. |
| While they reach us with a checking, all the river knows about them coming. | Покуда оно с проверкой плывет, вся река знает... |
| Otherwise it would not be a river. | Иначе это была бы не река. |
| The river was contaminated by accident, Candy Boy. | Река была загрязнена случайно, Кэнди-Бой. |
| This river could have delayed them. | Хершел: эта река может их задержать. |
| I was sitting on the bank watching the river flow by. | Я сидел в лодке и смотрел, кактечет река. |
| The moon glows The river flows But I die without you | Луна сверкает, река течёт, но я умираю без тебя. |
| That is a public bridge and a public river. | Это общественный мост и общественная река. |
| And if the river calls you again, listen to it and stay away. | А если река снова взовет к тебе - послушайся, и держись подальше. |
| Here's the river we passed. | Здесь - река, которую мы перешли. |
| Your stomach's a washboard and your hair flows like a river. | Твой живот упруг и подтянут, а волосы - словно бурная река. |
| If it's any consolation, we'll probably find him when the river thaws in the spring. | Если вас это утешит, мы возможно найдём его, когда река оттает весной. |
| However, in such a situation he supposed that the river would not constitute an international watercourse. | Однако он полагает, что в такой ситуации река не будет являться международным водотоком. |
| The river constituted the natural border between Senegal and Mauritania, and nearer its source also crossed through part of Mali. | Эта река служит естественной границей между Сенегалом и Мавританией, а ее верховье также проходит по территории Мали. |