Английский - русский
Перевод слова River
Вариант перевода Течению

Примеры в контексте "River - Течению"

Примеры: River - Течению
Tom and Mary drifted down the river in their canoe. Том и Мэри плыли по течению в каноэ.
Follow the river until you get to Mount Ida. Иди вниз по течению, пока не дойдешь до горы Ида.
You go down a river... in tubes. Тебя несет по течению... на надувном круге.
Now search the upper river one more time. Хорошо. Ищите их вверх по течению.
And then helplessly let the fly float down the river again. И затем, пусть мушка, беспомощная, снова плывет по течению.
She'd already sold him down the river. Она уже пустила его вниз по течению.
I went down that river once when I was a kid. Когда я был мальчиком, то однажды плавал вниз по ее течению.
Then I send Tommy Lowe down the river. Потом я отправлю Томми Лоу вниз по течению.
You can get anyplace up that river that suits you, young Captain. Капитан, можете выбрать любой участок вверх по течению, который вам приглянулся.
Rolling on the river, that's where she'd be. Плыла бы себе по течению, вот где.
We let ourselves get sold down the river. Мы сами позволили спустить нас по течению.
They shot him to pieces six miles down the river, poor man. Его, беднягу, расстреляли на куски 6 миль ниже по течению.
What if we go down the river? А что если нам спустится вниз по течению?
Then the flies and the antlers, like branches, flowing down the river. После того, тучи мух и обломки оленьих рогов поплыли вниз по течению.
On their way up the river as we speak. На их пути вверх по течению, как мы и говорили
A short distance downstream, each night they placed a pontoon bridge across the river and took it up before dawn the next morning. Каждую ночь они устанавливали понтонный мост ниже по течению и убирали его перед рассветом.
A light was flashing right down river. Там был огонек ниже по течению!
Go back upstream along the river, and aim for the Elder's place. Иди вверх по течению и найди дом старейшины.
No, no, no, that's another guy who was fishing down the river. Нет, нет, нет, это - другой парень кто ловил рыбу по течению.
The only reason I'm standing here is because somebody compromised John Porter, and sold him down the river! Я здесь только потому, что кое-кто предал Джона Портера и спустил его вниз по течению!
The towns and cities further down the river get St Patrick's Day on the wrong day. LAUGHTER В городах ниже по течению день Святого Патрика наступает на пару дней позже.
And soon she was floating down the river, far away, where the toad could not reach her. И вскоре она уже плыла вниз по течению, подальше - туда, где Жаба не могла её найти
I was going up the Zambezi River in Africa. Я плыл вверх по течению Замбези в Африке.
The river above covers Miles of territory with limited land access. Выше по течению, река покрывает километры территории с затруднённым доступом к берегам.
That stronghold down by the river. Их цитадель ниже по течению реки.