| All the rivers seem to be parched, but need just start digging where there was a river... | Все реки кажутся пересохшими, но нужно просто начать копать там, где была река... |
| A nice way to show that river, that stream sort of pouring down the hill. | Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму. |
| Hidden river, interconnected with the mysticism from Gibraltar to India. | Невидимая река, соединенная с мистицизмом от Гибралтара до Индии. |
| The river runs north all the way to Lake Victoria. | Река течет с севера и дальше до озера Виктория. |
| A deep and secretive river of sadness began to flow within our hearts. | Глубокая, скрытая река уныния начала течь внутри наших сердец. |
| The river doesn't belong to you. | Река не принадлежит вам, брат мой. |
| This river don't go to Aintry. | Эта река не течет к Эйнтри. |
| See, this here river don't go nowhere near Aintry. | Видишь ли, эта река и близко не течет к Эйнтри. |
| She threw herself from a high place, and the river carried her away. | Она бросилась с высокого обрыва, и река унесла её тело. |
| Now we wait for the river to freeze. | Осталось только дождаться, пока река замерзнет. |
| The river's about 20 yards in front. | Река примерно в 10 кэнах впереди. |
| You know, this is the river that leads down to the lake. | Вы знаете, эта река впадает в озеро. |
| We're a flowing river, a mirage of nothingness. | Мы - это река, которая течет. |
| The traditional view of time is linear, like a river flowing from the past toward the future. | Традиционно время представляется линейным, как река, текущая из прошлого в будущее. |
| And eventually the river will wash it away. | И в конечном итоге река смоет все это. |
| Bodies must be cleared from the streets and the river, covered in lime and buried in communal graves. | Улицы и река должны быть очищены от тел, покрыты известью и захоронены в братских могилах. |
| Look, there's a river that will take us right where we need to be. | Смотри, там река, которая вынесет нас туда, куда нам надо. |
| Everyone knows the river is dangerous. | Все знают, что река опасна. |
| There's an underground river beneath this place. | Под этим местом течет подземная река. |
| The entire Empire runs like a river through these drawing rooms. | Целая империя, словно река, протекает по британским гостиным. |
| I hope this river don't kill you, Calder. | Я надеюсь, река не убьет тебя, Колдер. |
| No, but I can't swim, and the river... | Нет, но я не умею плавать и река... |
| Moon river, wider than a mile... | Лунная река, шириной больше мили... |
| It's a magic river, that's how. | Это волшебная река, о как. |
| But time is like a river in another way. | Но время как река и в другом смысле. |