Every ecosystem, animal or vegetable species, mountain, river or lake has the right to exist without being threatened by the activities of human beings, whose rights cease when they imperil the survival of Mother Earth, disrupting the balance of nature and coexistence with nature. |
Любая экосистема, любое животное или растение, вечные снега, река или озеро имеют право на существование, не подвергаясь угрозе исчезновения в результате деятельности людей, чьи права утрачивают силу, когда они угрожают самому существованию «Матери-Земли», поскольку нарушают равновесие и сосуществование с природой. |
But if that river disappeared, wouldn't you want to know why it disappeared? |
Но если река исчезла, хочется узнать, почему так вышло. |
The source from which this river flows, the source of all things along its banks, both good and bad. |
Источник, в котором начинается Река. Источник всего, что есть на берегах Реки, плохого и хорошего. |
'Through all the streets, like the river to the sea.' |
Спешить вдоль улиц, как река навстречу морю. |
the river, the bridge, the barking dogs, the train - everything claire said. |
Река, мост, лающие собаки, поезд - Все, как сказала Клер. |
The uncontested parts of the Boundary, specifically the whole eastern Sector of the Boundary and that part of the Central Sector where the river Mareb constitutes the boundary, can be demarcated without waiting for the setting up of the alternative mechanism. |
Не являющиеся предметом спора части границы, в частности весь восточный сектор границы и та часть центрального сектора, где река Мареб представляет собой такую границу, можно демаркировать, не дожидаясь создания альтернативного механизма. |
Historically, there were three main variants to the dialect: west Sussex (west of Shoreham and the river Adur), mid Sussex (between the Adur and Hastings) and east Sussex (from Hastings eastwards). |
Исторически сложилось так, что было три основных варианта диалекта: западносуссекский (запад Шорхэм и река Адур), среднесуссекский (между рекой Адур и Гастингсом) и восточносуссекский (к востоку от Гастингса). |
But if that river disappeared, wouldn't you want to know why it disappeared? |
Но если вдруг эта река исчезла, вы не захотели бы знать, почему? |
Slime! It's a river of slime! |
Он течёт здесь, как река! |
The river rises at an altitude of some 700 metres, near the village of La Favière, in the Jurassic limestone of the southern end of the Jura mountains and flows into the Rhône about 40 kilometres above Lyon, some 190 kilometres down the Ain. |
Река берёт своё начало на высоте около 700 метров, вблизи деревни Ла Favière, в южной части гор Юра и впадает в Рону примерно в 40 км выше Лиона. |
There was the time when the river froze and he woke you up at midnight to go skating, and the time you were sweeping up at his barbershop when he put on Louis Prima and pretended the electric razor was a microphone. |
Однажды, когда река замерзла и он разбудил тебя в полночь что бы пойти кататься на коньках, и время, когда ты подметал в его парикмахерской когда он одевался Луисом Примой. и притворялся, что электробритва - это микрофон. |
Buckets of it! It's flowing like a river! It's very serious. |
Течет как река, если ничего не сделать, она умрет! |
He's not a river, he's a man! |
Нет, он не река, он человек! |
The Amazon River, the largest river on Earth, one fifth of all the fresh water that leaves the continents of the whole world and ends up in the oceans, dumps 17 billion metric tons of water a day in the Atlantic Ocean. |
Вы осознаёте, сколько это? Река Амазонка, крупнейшая река на Земле, одна пятая всей пресной воды, собирается со всех континентов мира и впадает в океан, сбрасывает 17 миллиардов тонн воды в день в Атлантический океан. |
River Thames and its Tributaries, river Thames above a line drawn north/south through the eastern extremity of Denton Wharf Pier, Gravesend to Teddington Lock |
Река Темза и ее притоки: река Темза выше линии, проходящей с севера на юг через восточную оконечность пирса Дентон-Уорф в Грейвзенде и Теддингтонский шлюз. |
River Stour, river Stour above the mouth to the landing at Flagstaff Reach |
Река Стаур: река Стаур выше устья до причала в Флагстафф-Рич. |
In names of American rivers the word river usually comes after the name (for example, the Colorado River) whereas for British rivers it comes before (as in the River Thames). |
В названиях американских рек слово river (река) обычно стоит после имени реки, как в Colorado River, в названиях британских рек - наоборот (River Thames). |
The river's present name comes from the early Spanish name, Río de los Carneros Cimarrón, which is usually translated as River of the Wild Sheep (literally, 'River of the Feral Rams'). |
Название реки происходит от старого испанского Río de los Carneros Cimarrón, что переводится как «Река диких овец» или «Река диких баранов». |
River Biebrza from the estuary of the Augustowski Channel to the estuary of the river Narwia |
Река Бебжа от устья Августовского канала до устья реки Нарев. |
The River Ktsia-Khrami takes off from a spring on the southern slope of the Trialeti range 2.4 km eastwards from the mountain Karakaya at the height of 2,422 m, falls into the river Kura from the right bank at 820 km above the riverhead. |
Река Кциа-Храми берет свое начало из источника на южном склоне хребта Триалети в 2,4 км к востоку от горы Каракая на высоте 2422 м и впадает в Куру с правого берега в 820 км от ее устья. |
Okay, Jerry, didn't you see on the map that the river split? |
Джерри, ты что, не видел на карте, что река разошлась? |
Eight rivers, including the Columbia River, reach 9. |
Восемь рек, в том числе река Колумбия, достигли номера 9. |
Like Rio Bravo... or Red River. |
Скажем, "Рио Браво"... или "Красная река". |
The five regions are the Western Region, Lower River Region, Central River Region, Upper River Region and the North Bank Region. |
Пятью округами являются: Западный район, Нижняя река, Центральная река, Верхняя река и Северный берег. |
River Crouch and River Roach, river Crouch within a line from Holliwell Point to Foulness Point, including the River Roach |
Река Крауч и река Роуч: река Крауч до линии, соединяющей мыс Холлиуэлл и мыс Фаулнесс, включая реку Роуч. |