| From its total length, the river flows for 570 km in Tyumen' Oblast. | Из общей длины реки 570 км река протекает в Тюменской области. |
| The river, with a total length of 978 km, is used mostly for irrigation in Turkmenistan. | Эта река общей протяженностью в 978 км используется главным образом для целей орошения в Туркменистане. |
| The tributary Trodla has, however, been affected more by acidification than the main river. | Однако приток Тродёла больше пострадал от подкисления, чем главная река. |
| The river is known for its catastrophic floods. | Эта река известна своими катастрофическими наводнениями. |
| In some places, high sandy banks flank the river. | На некоторых участках река имеет высокие песчаные берега. |
| The river is an important watercourse for the reproduction of Atlantic salmon. | Эта река является важным водотоком для воспроизводства атлантического лосося. |
| Before damming, the river was an important nursery area for migratory salmon and trout. | До возведения дамб река являлась важным районом нереста мигрирующих популяций лосося и форели. |
| Thus, the river is of significant importance for breeding of fish resources for the Baltic Sea. | Отсюда важное значение, которое река имеет для пополнения рыбных запасов в Балтийском море. |
| The river flows between steep hills and has many rapids. | Река протекает среди отвесных утесов и имеет множество порогов. |
| The river rises in Finland; its final recipient in the Baltic Sea basin is Lake Ladoga. | Река берет свое начало в Финляндии; ее конечным водоприемником в бассейне Балтийского моря является Ладожское озеро. |
| The Danube is an international river open to navigation by the vessels of all countries. | Дунай - международная река, открытая для плавания судов всех стран. |
| The river crosses an inter-mountainous depression, streams along the Georgian-Azerbaijan border and flows into Mingachevir reservoir in Azerbaijan. | Река пересекает межгорную котловину, протекает вдоль грузино-азербайджанской границы и впадает в Мингечуарское водохранилище в Азербайджане. |
| The river rises in Dagestan (Russian Federation). | Река берет свое начало в Дагестане (Российская Федерация). |
| Before flowing into the Caspian Sea, the river divides into several branches, located both in Azerbaijan and the Russian Federation. | Перед впадением в Каспийское море река разделяется на несколько рукавов, расположенных как в Азербайджане, так и в Российской Федерации. |
| The river is fed mainly by glaciers and melting snow. | Река питается главным образом за счет ледников и таяния снега. |
| For some 2/3 of its entire length, the river forms the border between Romania and the Republic of Moldova. | На протяжении 2/3 всей ее длины река служит границей между Румынией и Республикой Молдова. |
| In the Rostov Oblast, the river also passes through an area of well-developed agriculture. | В Ростовской области эта река протекает также по территории с высокоразвитым сельским хозяйством. |
| Downstream of this reservoir, the river discharges into the Kola Fjord. | Вниз по течению реки от этого водохранилища река впадает в Кольский фьорд. |
| The river empties into the Varangerfjord, not far from Kirkenes. | Река впадает в Варангер-Фьорд недалеко от Киркенеса. |
| The big river brought me with them. | Принесла их со мной Великая Река. |
| The team needs to break it up to keep the river flowing. | Команде надо его взломать, чтобы река текла свободно. |
| The rest of the villagers look on, helpless, as the rising river obliterates their land. | Остальные селяне беспомощно смотрят на то, как прибывающая река отнимает их землю. |
| That river is up and rising. | Река уже поднялась и не перестаёт. |
| "Creek," like a little river. | Крик (Ручей), как небольшая река. |
| The trees, the river, everything. | Деревья, река, все вокруг. |