Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Вернуться

Примеры в контексте "Return - Вернуться"

Примеры: Return - Вернуться
Drive was set to return with two additional episodes on July 4, 2007, but these were rescheduled to July 13 and then cancelled. «Гонка» должна была вернуться с двумя дополнительными эпизодами 4 июля 2007 года, но они были перенесены на 13 июля, а затем отменены.
It was to an impoverished country in need of peace and good government that David II was finally able to return in June 1341. Страна была бедна и нуждалась в мире и хорошем правительстве, и Давид II смог наконец вернуться в Шотландию в середине 1341 года.
The ships of the line sheltered at San Pietro Island off Sardinia; the frigates were blown to the west and failed to return. Линейные корабли укрылись возле острова Сан-Пьетро недалеко от Сардинии; фрегаты отнесло на запад, и они не смогли вернуться.
The King appealed for his son to return, and for Charles to intervene on his behalf, but this had no effect. Король призвал сына вернуться, а Карла - вмешаться в ситуацию на его стороне, но это не возымело эффекта.
The following year, Wafer left the Indians promising to return and marry the chief's sister and bring back dogs from England. Год спустя Уэйфер покинул индейцев, обещав вернуться и жениться на сестре вождя.
Guitarist Thor also left the band to focus on his college education, but stated he may return if the opportunity arises. Гитарист Тор покинул группу, чтобы сосредоточиться на высшем образовании, но заявил, что может вернуться, если появляется такая возможность.
It was also reaffirmed that all refugees and displaced persons had the right to return, deploring the decision of the Abkhaz authorities for the obstruction of this process. Было также подтверждено, что все беженцы и депортированные лица имеют право вернуться, осуждая решение абхазских властей за препятствование этому процессу.
On 5 July he attempted to return by air, and the Micheletti government responded by closing Toncontín International Airport and sending the military to guard the runways. 5 июля он попытался вернуться по воздуху, но правительство Мичелетти закрыло международный аэропорт Тонконтин и отправило военных для охраны взлетно-посадочных полос.
If we let them live, will return with many others, and no one will survive'. Если оставить их в живых, они вернуться с армией, и тогда погибнут все.
The reason why after the war, I... I hadn't been able to return. Правда, почему я пошел на войну и не мог вернуться...
They will return when the pope is well. Они вернуться, когда Папе станет хорошо
His memory could return in days, weeks, years, or never. Его память может вернуться через несколько дней, недель, лет или никогда
There is a world above, a magnificent universe to which you can return, if you have the courage. Наверху существует мир, великолепная Вселенная, в которую вы можете вернуться, если у вас хватит мужества.
before I had the courage to return up the Mountain. прежде, чем я имел смелость вернуться на гору.
That depends on the amount, But if you use all of that, the sense of taste and smell will never return. Это зависит от количества, но если использовать всё, чувство вкуса и нюх могут никогда не вернуться.
If I accept, do you swear to return in a week? Если ты согласишься поклясться вернуться через неделю?
After installation, you sHall return immediately to Oa. После установки, вы должны немедленно вернуться на Оа
Allowing Zakaev's return would have worsened matters by increasing Kadyrov's prestige at home, as well as his international visibility and legitimacy. Позволение Закаеву вернуться ухудшило бы дела, подняв авторитет Кадырова у себя дома, так же как и его международное признание.
Early in 1824, a Greek deputation raised a loan in London and again unsuccessfully asked Gordon to return. В начале 1824 года греческая делегация, ведущая в Лондоне переговоры о предоставлении Британией займа Греции, просила Гордона вернуться.
Bloom further commented in December 2014, saying that while he was not sure whether he would return, there were talks. Блум отметил в декабре 2014 года, что не уверен, сможет ли он вернуться.
Palomares, I order you to return immediately to the Star! Паломарес, я тебе приказываю немедленно вернуться на "Звезду".
Once we pass our own Rubicon point, We'll no longer be able to do a direct abort and return quickly to earth. Как только мы перейдем нашу собственную точку Рубикона, мы больше не сможем развернуться и быстро вернуться на Землю.
And can you not simply return? А вы не можете просто вернуться?
Walk out now and you may never return. Если уйдёшь, то уже не сможешь вернуться!
After almost two years hunting down new landscapes, we decided to return where it all started and see if it looked any different. После двухлетней охоты за новыми ландшафтами, мы решили вернуться туда, где начали и посмотреть, есть ли какие отличия.