They must leave and the displaced people return. |
Они должны уйти, а изгнанные люди должны вернуться. |
Let us use the holidays to re-energize ourselves and return in 2009 with renewed vigour. |
Давайте воспользуемся праздниками, для того чтобы набраться сил и в 2009 году вернуться к работе с новой энергией. |
Most students were able to return rapidly to school and early fears of trafficking and exploitation were allayed. |
Большинство учащихся смогли быстро вернуться к учебе, а высказывавшиеся на начальном этапе опасения относительно торговли детьми и их эксплуатации, оказались напрасными. |
Say Bory was outside Cambodia and has not been able to return since. |
Сай Бори находился за пределами Камбоджи и с тех пор не имеет возможности вернуться в страну. |
A database of displaced persons needs to be developed to measure the demand to return. |
Необходимо создать базу данных о перемещенных лицах для определения числа лиц, желающих вернуться. |
To date, approximately 13,500 families have registered their intention to return with the Ministry of Social Solidarity. |
По состоянию на данный момент приблизительно 13500 семей сообщили министерству социальной солидарности о своем намерении вернуться. |
The women later agreed to return 'voluntarily' to Indonesia. |
Позднее женщины согласились "добровольно" вернуться в Индонезию. |
A radar detection system had been established to intercept those boats before their arrival and force them to return. |
Была установлена система обнаружения с помощью радаров, позволяющая перехватывать эти лодки до их прибытия и вынуждать их вернуться. |
Some families wish to return but do not have the financial resources. |
Некоторые семьи хотели бы вернуться, но не имеют финансовых средств. |
However, according to STP, the Government failed to implement this policy and no refugees were allowed to return. |
Однако, по данным ОЗН, правительство не последовало этой политике и ни одному беженцу не было разрешено вернуться. |
We will suspend the meeting briefly so that the President may return and resume the Chair. |
Мы ненадолго прервем заседание для того, чтобы предоставить Председателю возможность вернуться на свое место и к своим обязанностям Председателя. |
"Undesirable aliens" who were not in a position to return safely to their country of origin would not be deported. |
"Нежелательные иностранцы", не имеющие возможности безопасным образом вернуться в страну своего происхождения, не подлежат депортации. |
Travelers gone, resurrection spell starts, loved ones return. |
Странники умрут, заклинание воскрешения начнется, наши близкие вернуться. |
When these men don't return, your father will send more. |
Когда эти не вернуться, твой отец пошлёт ещё больше. |
It looks like Garris has managed to convince most of the abnormals to return underground. |
Кажется, Гаррису удалось убедить большинство абнормалов вернуться под землю. |
We cannot return without the Pharaoh's body. |
Мы не можем вернуться без тела фараона. |
To return and fight another day. |
Для того чтоб вернуться и возобновить борьбу. |
Homes and buildings needed to be repaired or rebuilt so that displaced families could return. |
Дома и здания необходимо восстановить или построить заново, с тем чтобы семьи, которые были вынуждены их покинуть, могли вернуться домой. |
In law, the Saharawi people had the right of return and must be allowed to decide their own future. |
По закону сахарский народ имеет право вернуться домой и должен получить возможность определить свое будущее. |
The Representative commends the Government for its decision to provide durable solutions for those IDPs who are unlikely to return in the foreseeable future. |
Представитель одобряет решение правительства найти варианты для обеспечения длительного проживания ВПЛ, которые вряд ли вернуться домой в обозримом будущем. |
It's always better to return with three healthy prisoners. |
Лучше вернуться с тремя здоровыми заключенными. |
Emily, I expect to return in twenty minutes. |
Эмили, я собираюсь вернуться через 20 минут. |
I may not find the means necessary to return. |
Я не знаю как мне вернуться. |
How can I return with all that has happened? |
Как же я могу вернуться, после всего, что случилось? |
Some of you may not return. |
Некоторые из вас могут не вернуться. |