I'm afraid... there are ways in which he can return. |
Боюсь... есть ещё способы, с помощью которых он может вернуться. |
On the day my father promised to return... my mother started waiting at dawn. |
В день, в который отец обещал вернуться... мама начала ждать с рассвета. |
I want to return in... 2 months and see you again. |
Я хочу вернуться через... 2 месяца и снова увидеть тебя. |
You may never return from Devil's Flight. |
Вы можете не вернуться с "Полета дьявола". |
Mao's death allowed for Deng Xiaoping's return from disgrace and internal exile. |
Смерть Мао позволила Дэн Сяопину вернуться из опалы и внутренней ссылки. |
The court recently ruled that Nawaz Sharif, who Musharraf unseated eight years ago, must be allowed to return from exile. |
Недавно Суд вынес решение о том, что Навазу Шарифу, которого Мушарраф сбросил восемь лет назад, должны разрешить вернуться из ссылки. |
Moral choices return in the game. |
Сэм решается вернуться к «Игре». |
Jay leaves anyway, but promises to return. |
Джерри уходит, но обещает вернуться. |
I don't think this thing was even built to return. |
Никаких спасателей тут нет, и на Землю нам не вернуться, Бауэр. |
There was no way to prevent the machine's return. |
Но я думал, что не могу помешать машине вернуться обратно. |
Finally Sriram and Indu manage to return. |
Только Димка и Инга успевают вернуться. |
Despite getting her wish of a better life, she sometimes wishes to return. |
Несмотря на своё желание оставить супергеройскую жизнь, она замечала за собой, что неоднократно желала вернуться к ней. |
However, Curly's health continued to deteriorate, and it became clear that he could not return. |
Однако его здоровье продолжало ухудшаться, и стало ясно, что он не сможет вернуться. |
She was able to retain control and return the boat to Southport under motor. |
Путешественнице удалось сохранить контроль и вернуться в Саутпорт на моторной тяге. |
It also allowed for political opposition to re-emerge, which prompted several former political leaders to return from exile. |
С другой стороны, он провёл политическую амнистию, которая позволила многим оппозиционным деятелям вернуться в страну. |
Valjean promises to return later with money. |
Вальжан обещает вернуться в семь часов с деньгами. |
They were under orders to return if this happened. |
А тем, кто бежал, было приказано вернуться. |
He promises to return in a year. |
Тогда рыцарь обещает вернуться через год. |
De Bitter was anxious to return, as his wife and children lived in Batavia. |
Де Биттер стремился вернуться в Батавию, так как там жила его жена с детьми. |
It is where Semos will return. |
И это куда Семос должен вернуться. |
Sawyer was assuming that they might return because Locke said, |
Сойер полагал, что они могут вернуться, потому что Локк сказал: |
While everything forgotten hangs in dark dreams of the past, ever threatening to return. |
И даже забытые, увязшие в темных снах прошлого, они все же угрожают вернуться. |
Powers volunteered to have himself frozen... in case Dr. Evil should ever return. |
Пауэрс добровольно пошёл на замораживание... чтобы вернуться, когда появится Доктор Зло. |
I have orders to return with you and your companion to the ashram. |
У меня приказ вернуться в ашрам с Вами и Вашим спутником. |
I want to return there... one more time. |
Я хочу вернуться туда в последний раз. |