| I knew Chloé was too proud to return after a reception like that. | Я знал, что Хлоэ слишком гордая, чтобы вернуться после такого приема. |
| Any Ironborn who surrender will be allowed to return safely to their homes. | Любому сдавшемуся Железнорождённому будет позволено вернуться домой. |
| Unit 2, return back to base. | Второе отделение, вернуться на базу. |
| It is a place from which you cannot return. | Вселенная есть местом, откуда нельзя вернуться. |
| I must return and continue a critical experiment on the Amargosa Star. | Я должен вернуться в обсерваторию и продолжать свой прерванный эксперимент. |
| When our investigation is complete, you and your colleagues can return. | Когда наше расследование будет завершено, Вы и ваши коллеги сможете вернуться. |
| Although I'm due to return here soon. | Хотя скоро я должна сюда вернуться. |
| I have asked han-shireikan to return from the front and rejoin the council. | Я попросил хан-ширейкана вернуться с фронта и занять своё место в совете. |
| All we have to do is take control of the castle and open the portal so they can return. | Нам нужно только взять замок под контроль и открыть портал, чтобы они смогли вернуться. |
| I suspected he might not wish to return with us. | Я подозревал, что он не захочет вернуться с нами. |
| Three times I asked Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake. | Трижды я просил Бредевира вернуться с Экскалибуром к Леди Озера. |
| I promised them that we return if the journey is dangerous. | Я обещал им вернуться, если дорога будет опасной. |
| Despite my pleading with him to return with me, he insisted on staying behind to raise rebellion. | Несмотря на мои просьбы вернуться со мной, он остался, чтобы поднять восстание. |
| It's important you understand that you probably won't be able to return. | Очень важно, чтобы ты понял, что у тебя, вероятно, уже не будет возможности вернуться обратно. |
| When I return, I hope to be a completely changed human being. | Я рассчитываю вернуться полностью изменившимся человеком. |
| Our only chance may be to return and submit to Lei Kung. | Наш единственный шанс - это вернуться и предстать перед Лэй Куном. |
| If we miss it, it will be years before we can return. | Если пропустим, то пройдут годы прежде, чем сможем вернуться. |
| I must recruit more men and return. | Я должен нанять побольше людей и вернуться. |
| In 1993, a relatively small number of refugees chose to return from Pakistan. | В 1993 году из Пакистана решило вернуться относительно небольшое число беженцев. |
| It would appear that many are now willing to return. | Есть признаки того, что многие из них сейчас хотят вернуться. |
| Every effort should be made to enable displaced persons to return safely to their homes and to rebuild them. | Следует приложить все усилия к тому, чтобы позволить перемещенным лицам благополучно вернуться домой и включить их в жизнь общества. |
| Up to 13 July 1994, only 707 individuals have been permitted to return. | До 13 июля 1994 года только 707 человек получили разрешение вернуться. |
| The deportees who were allowed to return chose not to do so at the time. | Депортированные, которым было разрешено вернуться, в то время отказались сделать это. |
| This time, those permitted to return availed themselves of the opportunity. | На этот раз лица, которым было разрешено вернуться, воспользовались этой возможностью. |
| On 15 December 1993, the remaining 215 deportees were allowed to return. | 15 декабря 1993 года оставшимся 215 депортированным было разрешено вернуться. |