| Those who tried, but failed, to return voluntarily for reasons beyond their control, were eligible for residence in the Netherlands. | Те, кому вопреки попыткам не удается по не зависящим от них причинам добровольно вернуться в свою страну, имеют право на получение вида на жительство в Нидерландах. |
| If anyone tells me to return, I will say: | Если мне предложат вернуться, я отвечу: |
| She longed to return, and I felt for her. | Она жаждала вернуться и я сочувствовал ей |
| Okay, so Eddie was eliminated, but he knew that if Odette was out of the running, he'd be asked to return and take her slot. | Хорошо, Эдди был исключен, но он знал, что если Одетт покинет конкурс, его попросят вернуться и занять ее место. |
| Now that Odette can't finish the competition, the last eliminated contestant will be asked to return, and that's you, Eddie. | Теперь, когда Одетт не сможет закончить конкурс, последнего выбывшего участника попросят вернуться, а это вы, Эдди. |
| "I enlisted the help of the high priest"before I had the courage to return up the Mountain. | Я обратился за помощью к первосвященнику прежде чем я стал смелым, чтобы вернуться на гору. |
| Order all fighters to return, we are moving! | Отдай приказ истребителям вернуться, мы уходим! |
| Now with your help, I shall be able to return with ease. | Теперь же, с вашей помощью, я с легкостью смогу вернуться. |
| What if I fail to return? | А что если мне не удастся вернуться? |
| You can return back to your daughter and her family? | Сможешь вернуться к своей дочери и её семье? |
| Come on, it's time, time to return. | Пойдёмте, пора, пора вернуться. |
| No one can return from the land of the dead! | Никому не дано вернуться с того света! |
| If I do not lead this next assault... my men will return north, and I with them. | Если я не поведу эту следующую атаку... мои люди вернуться на север, и я с ними. |
| I'd like to return very much, well, and... at this moment... | Я очень хотел бы вернуться, но сейчас,... в этот момент... |
| If he suddenly had an idea abandon the plan and return I would agree at the time. | Если бы у него вдруг возникла мысль отказаться от плана и вернуться, я бы согласился в то время. |
| It could cause it to return, and hit Earth seven years later, on April 13th, 2036. | Это заставит его вернуться, и он столкнется с Землей через семь лет, 13 апреля 2036 года. |
| And now, here we are again, running for our lives, not knowing when we might return. | И вот опять... мы спасаемся бегством, не зная, когда сможем вернуться. |
| We must return - He'll kill me | Мы должны вернуться - Он убьет меня |
| Do you believe the past can return? | Вы верите, что прошлое может вернуться? |
| You allow Lieutenant Scott to return with those who want to come back to Destiny, then send down a military detail and round up the rest. | Разрешите лейтенанту Скотту вернуться с теми, кто хочет попасть обратно на "Судьбу" затем пошлите военных забрать остальных. |
| And Emily obviously doesn't know about us - our past, how you left me in Japan with a promise to return. | И Эмили явно не знает о нас - о нашем прошлом, что ты оставил меня в Японии с обещанием вернуться. |
| Come to mind conquistadors burn one's boats on unfamiliar rivers, that there was no temptation to return and try their luck. | На ум приходят конкистадоры, сжигающие свои корабли на незнакомых речках, чтобы не было искушения вернуться и испытать судьбу. |
| If he is unable to return John Lawrence will win by default. | Если ЛаРуссо не сможет вернуться, Джон Лоренс, автоматически займёт первое место. |
| Just do me a favor: leave your checkbook here and please try to return in the same car you leave in. | Сделай одолжение: оставь чековую книжку здесь и пожалуйста, постарайся вернуться на той же машине, на которой уедешь. |
| The table is still set for five sons... who will never return. | Стол до сих пор накрыт на пять сыновей которые никогда не вернуться |