Those who tried, but failed, to return voluntarily for reasons beyond their control, were eligible for residence in the Netherlands. |
Те, кому вопреки попыткам не удается по не зависящим от них причинам добровольно вернуться в свою страну, имеют право на получение вида на жительство в Нидерландах. |
If anyone tells me to return, I will say: |
Если мне предложат вернуться, я отвечу: |
She longed to return, and I felt for her. |
Она жаждала вернуться и я сочувствовал ей |
Okay, so Eddie was eliminated, but he knew that if Odette was out of the running, he'd be asked to return and take her slot. |
Хорошо, Эдди был исключен, но он знал, что если Одетт покинет конкурс, его попросят вернуться и занять ее место. |
Now that Odette can't finish the competition, the last eliminated contestant will be asked to return, and that's you, Eddie. |
Теперь, когда Одетт не сможет закончить конкурс, последнего выбывшего участника попросят вернуться, а это вы, Эдди. |
"I enlisted the help of the high priest"before I had the courage to return up the Mountain. |
Я обратился за помощью к первосвященнику прежде чем я стал смелым, чтобы вернуться на гору. |
Order all fighters to return, we are moving! |
Отдай приказ истребителям вернуться, мы уходим! |
Now with your help, I shall be able to return with ease. |
Теперь же, с вашей помощью, я с легкостью смогу вернуться. |
What if I fail to return? |
А что если мне не удастся вернуться? |
You can return back to your daughter and her family? |
Сможешь вернуться к своей дочери и её семье? |
Come on, it's time, time to return. |
Пойдёмте, пора, пора вернуться. |
No one can return from the land of the dead! |
Никому не дано вернуться с того света! |
If I do not lead this next assault... my men will return north, and I with them. |
Если я не поведу эту следующую атаку... мои люди вернуться на север, и я с ними. |
I'd like to return very much, well, and... at this moment... |
Я очень хотел бы вернуться, но сейчас,... в этот момент... |
If he suddenly had an idea abandon the plan and return I would agree at the time. |
Если бы у него вдруг возникла мысль отказаться от плана и вернуться, я бы согласился в то время. |
It could cause it to return, and hit Earth seven years later, on April 13th, 2036. |
Это заставит его вернуться, и он столкнется с Землей через семь лет, 13 апреля 2036 года. |
And now, here we are again, running for our lives, not knowing when we might return. |
И вот опять... мы спасаемся бегством, не зная, когда сможем вернуться. |
We must return - He'll kill me |
Мы должны вернуться - Он убьет меня |
Do you believe the past can return? |
Вы верите, что прошлое может вернуться? |
You allow Lieutenant Scott to return with those who want to come back to Destiny, then send down a military detail and round up the rest. |
Разрешите лейтенанту Скотту вернуться с теми, кто хочет попасть обратно на "Судьбу" затем пошлите военных забрать остальных. |
And Emily obviously doesn't know about us - our past, how you left me in Japan with a promise to return. |
И Эмили явно не знает о нас - о нашем прошлом, что ты оставил меня в Японии с обещанием вернуться. |
Come to mind conquistadors burn one's boats on unfamiliar rivers, that there was no temptation to return and try their luck. |
На ум приходят конкистадоры, сжигающие свои корабли на незнакомых речках, чтобы не было искушения вернуться и испытать судьбу. |
If he is unable to return John Lawrence will win by default. |
Если ЛаРуссо не сможет вернуться, Джон Лоренс, автоматически займёт первое место. |
Just do me a favor: leave your checkbook here and please try to return in the same car you leave in. |
Сделай одолжение: оставь чековую книжку здесь и пожалуйста, постарайся вернуться на той же машине, на которой уедешь. |
The table is still set for five sons... who will never return. |
Стол до сих пор накрыт на пять сыновей которые никогда не вернуться |