Английский - русский
Перевод слова Return
Вариант перевода Вернуться

Примеры в контексте "Return - Вернуться"

Примеры: Return - Вернуться
To mind the children, to find food and bedding when the men return. Присматривать за детьми, готовить еду и постели когда вернуться мужчины.
I hope you'll return with better instructions. Желаю вернуться на будущей неделе с точными указаниями.
Don't even know the day I'll ever return. Не знаю, когда смогу вернуться.
They try to convince her to return. Он пытается уговорить её вернуться на свою сторону.
We believe those four stashed the diamonds... with plans to return and claim them for themselves. Мы считаем, что они припрятали бриллианты, планируя потом вернуться и забрать их.
The villagers were expelled to Lebanon and became refugees for few months, before managing to return clandestinely. Жители села были высланы в Ливан и в течение нескольких месяцев являлись беженцами, пока не смогли тайно вернуться в деревню.
All of the Losers, save Stan, promise to return. Все Неудачники, кроме Стэна, обещают вернуться.
We have allowed greed and avarice to return, distracting us from the beautiful task we're undertaking. Мы позволили жадности и ненасытности вернуться в нашу жизнь, и теперь они отвлекают нас от прекрасной миссии, которую мы взяли на себя.
You may return at 2:00 p.m. for the afternoon and evening hour. Вы можете вернуться в 2 на дневные и вечерние часы посещения.
At least until Bep's father feels well enough to return. По крайней мере, пока отец Беп, не почувствует себя в силах, вернуться.
It is time for my prodigal son to return. Настало время моему блудному сыну вернуться.
I don't know when I might return. Я не знаю, когда смогу вернуться.
If I were to leave never to return, I'd take you with me too. Если бы я должна была уехать, чтобы больше не вернуться, то тогда бы взяла с собой и тебя.
Once through to an alternate dimension, the chances of return... microscopic. Когда ты в альтернативном измерении, шансы вернуться... микроскопические.
The queen must return with him. Царица должна вернуться вместе с ним.
I thought you might not return. Я думал, ты можешь не вернуться.
The fairies saw to it you could never return. Феи проследили, чтобы ты никогда не смогла вернуться.
Actually I wanted to ask you to return full time. Я хотел попросить вас вернуться к нам насовсем.
Dr. McCoy, I order you to return with us. Д-р Маккой, я приказываю вам вернуться с нами.
Therefore it would return here, but only after the mail to be handed. Возникла необходимость вернуться, но только после доставки последней почты.
Once you leave, you can never return. Если уйдёте, вернуться не сможете.
Boris, I need you to sign my certificate saying I'm fit to return. Борис, ты мне нужен, чтобы подписать мое свидетельство говоря Я в состоянии вернуться.
There is enough fuel on board for a low consumption route... that will enable Discovery to return in 28 months. Есть достаточно топлива на борту для маршрута низкого потребления... что позволит "Дискавери" вернуться на Землю через 28 месяцев.
So, I thought I'd come back and return the favor. Тогда я решила вернуться и отплатить услугой за услугу.
Could return after his circuit of Christmas songs to drink something. Если хочешь, можешь вернуться сюда после программы песнопений и выпить.