To mind the children, to find food and bedding when the men return. |
Присматривать за детьми, готовить еду и постели когда вернуться мужчины. |
I hope you'll return with better instructions. |
Желаю вернуться на будущей неделе с точными указаниями. |
Don't even know the day I'll ever return. |
Не знаю, когда смогу вернуться. |
They try to convince her to return. |
Он пытается уговорить её вернуться на свою сторону. |
We believe those four stashed the diamonds... with plans to return and claim them for themselves. |
Мы считаем, что они припрятали бриллианты, планируя потом вернуться и забрать их. |
The villagers were expelled to Lebanon and became refugees for few months, before managing to return clandestinely. |
Жители села были высланы в Ливан и в течение нескольких месяцев являлись беженцами, пока не смогли тайно вернуться в деревню. |
All of the Losers, save Stan, promise to return. |
Все Неудачники, кроме Стэна, обещают вернуться. |
We have allowed greed and avarice to return, distracting us from the beautiful task we're undertaking. |
Мы позволили жадности и ненасытности вернуться в нашу жизнь, и теперь они отвлекают нас от прекрасной миссии, которую мы взяли на себя. |
You may return at 2:00 p.m. for the afternoon and evening hour. |
Вы можете вернуться в 2 на дневные и вечерние часы посещения. |
At least until Bep's father feels well enough to return. |
По крайней мере, пока отец Беп, не почувствует себя в силах, вернуться. |
It is time for my prodigal son to return. |
Настало время моему блудному сыну вернуться. |
I don't know when I might return. |
Я не знаю, когда смогу вернуться. |
If I were to leave never to return, I'd take you with me too. |
Если бы я должна была уехать, чтобы больше не вернуться, то тогда бы взяла с собой и тебя. |
Once through to an alternate dimension, the chances of return... microscopic. |
Когда ты в альтернативном измерении, шансы вернуться... микроскопические. |
The queen must return with him. |
Царица должна вернуться вместе с ним. |
I thought you might not return. |
Я думал, ты можешь не вернуться. |
The fairies saw to it you could never return. |
Феи проследили, чтобы ты никогда не смогла вернуться. |
Actually I wanted to ask you to return full time. |
Я хотел попросить вас вернуться к нам насовсем. |
Dr. McCoy, I order you to return with us. |
Д-р Маккой, я приказываю вам вернуться с нами. |
Therefore it would return here, but only after the mail to be handed. |
Возникла необходимость вернуться, но только после доставки последней почты. |
Once you leave, you can never return. |
Если уйдёте, вернуться не сможете. |
Boris, I need you to sign my certificate saying I'm fit to return. |
Борис, ты мне нужен, чтобы подписать мое свидетельство говоря Я в состоянии вернуться. |
There is enough fuel on board for a low consumption route... that will enable Discovery to return in 28 months. |
Есть достаточно топлива на борту для маршрута низкого потребления... что позволит "Дискавери" вернуться на Землю через 28 месяцев. |
So, I thought I'd come back and return the favor. |
Тогда я решила вернуться и отплатить услугой за услугу. |
Could return after his circuit of Christmas songs to drink something. |
Если хочешь, можешь вернуться сюда после программы песнопений и выпить. |