| To mind the children, to find food and bedding when the men return. | Присматривать за детьми, готовить еду и постели когда вернуться мужчины. |
| I hope you'll return with better instructions. | Желаю вернуться на будущей неделе с точными указаниями. |
| Don't even know the day I'll ever return. | Не знаю, когда смогу вернуться. |
| They try to convince her to return. | Он пытается уговорить её вернуться на свою сторону. |
| We believe those four stashed the diamonds... with plans to return and claim them for themselves. | Мы считаем, что они припрятали бриллианты, планируя потом вернуться и забрать их. |
| The villagers were expelled to Lebanon and became refugees for few months, before managing to return clandestinely. | Жители села были высланы в Ливан и в течение нескольких месяцев являлись беженцами, пока не смогли тайно вернуться в деревню. |
| All of the Losers, save Stan, promise to return. | Все Неудачники, кроме Стэна, обещают вернуться. |
| We have allowed greed and avarice to return, distracting us from the beautiful task we're undertaking. | Мы позволили жадности и ненасытности вернуться в нашу жизнь, и теперь они отвлекают нас от прекрасной миссии, которую мы взяли на себя. |
| You may return at 2:00 p.m. for the afternoon and evening hour. | Вы можете вернуться в 2 на дневные и вечерние часы посещения. |
| At least until Bep's father feels well enough to return. | По крайней мере, пока отец Беп, не почувствует себя в силах, вернуться. |
| It is time for my prodigal son to return. | Настало время моему блудному сыну вернуться. |
| I don't know when I might return. | Я не знаю, когда смогу вернуться. |
| If I were to leave never to return, I'd take you with me too. | Если бы я должна была уехать, чтобы больше не вернуться, то тогда бы взяла с собой и тебя. |
| Once through to an alternate dimension, the chances of return... microscopic. | Когда ты в альтернативном измерении, шансы вернуться... микроскопические. |
| The queen must return with him. | Царица должна вернуться вместе с ним. |
| I thought you might not return. | Я думал, ты можешь не вернуться. |
| The fairies saw to it you could never return. | Феи проследили, чтобы ты никогда не смогла вернуться. |
| Actually I wanted to ask you to return full time. | Я хотел попросить вас вернуться к нам насовсем. |
| Dr. McCoy, I order you to return with us. | Д-р Маккой, я приказываю вам вернуться с нами. |
| Therefore it would return here, but only after the mail to be handed. | Возникла необходимость вернуться, но только после доставки последней почты. |
| Once you leave, you can never return. | Если уйдёте, вернуться не сможете. |
| Boris, I need you to sign my certificate saying I'm fit to return. | Борис, ты мне нужен, чтобы подписать мое свидетельство говоря Я в состоянии вернуться. |
| There is enough fuel on board for a low consumption route... that will enable Discovery to return in 28 months. | Есть достаточно топлива на борту для маршрута низкого потребления... что позволит "Дискавери" вернуться на Землю через 28 месяцев. |
| So, I thought I'd come back and return the favor. | Тогда я решила вернуться и отплатить услугой за услугу. |
| Could return after his circuit of Christmas songs to drink something. | Если хочешь, можешь вернуться сюда после программы песнопений и выпить. |