Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Решимость

Примеры в контексте "Resolve - Решимость"

Примеры: Resolve - Решимость
The Three Great Allies expressed their resolve to bring unrelenting pressure against their brutal enemies by sea, land, and air. Три великих союзника выразили свою решимость оказывать неослабевающее давление на своих жестоких врагов на море, на суше и в воздухе.
Alice supported her husband's resolve to devote most of his time to public causes. Элис поддержала решимость своего мужа посвятить большую часть своего времени на общественные цели.
Gibraltarians would continue to question such a stance and persevere in their resolve to exercise their right to self-determination. Гибралтарцы будут и далее ставить под сомнение такую позицию и сохранять свою решимость реализовать свое право на самоопределение.
It was just his way of testing my resolve. Просто это был его способ проверить мою решимость.
To further highlight her resolve, Park became the GNP's interim leader last month. Чтобы еще больше подчеркнуть свою решимость, в прошлом месяце Пак стала временно исполняющей обязанности руководителя партии.
The great nuclear power should demonstrate their resolve not only in words, but in deeds. Великие ядерные державы должны продемонстрировать свою решимость не только на словах, но и на деле.
The witch hardens John's resolve to kill the beast by explaining his responsibility for the worm. Ведьма укрепляет решимость Джона убить зверя, объясняя его вину в появлении чудовища.
I thought you above all people would have known better than to test our resolve. Я думала ты выше всех людей знающих лучше чем бы проверить нашу решимость.
This is the moment to show resolve and courage. Это время показать решимость И храбрость.
I commend you on your resolve, boy. Я одобряю твою решимость, мальчик.
Yet for months we have failed to shatter resolve of their men. Однако уже месяцы мы не можем пошатнуть их решимость.
And then we will see how strong your resolve is. И тогда мы узнаем, чего стоит ваша решимость.
And her resolve, so I'm told. И её решимость, как мне говорили.
Getting involved too deeply with any woman will only weaken your resolve. Слишком глубокая связь с любой женщиной только ослабит твою решимость.
It was a setup, intended to weaken our resolve. Все было подстроено, чтобы ослабить нашу решимость.
It will strengthen their resolve to rebuild their lives. Это укрепит их решимость вновь начать свою жизнь.
That is our resolve and our promise. Таковы наша решимость и наше обещание.
In this regard, I commend the parties for their commitment and determination to peacefully resolve the crisis. В этой связи я отдаю должное сторонам за их приверженность делу мирного урегулирования кризиса и их решимость.
They displayed their resolve that those whose deeds offend the conscience of humankind should no longer go unpunished. Они проявили свою решимость добиться того, чтобы те, чьи деяния являются оскорблением для совести человечества, уже не оставались безнаказанными.
Over the last few days, our resolve has been tested. Недавно наша решимость подверглась серьёзному испытанию.
IEC has also reaffirmed its resolve to carry on with the elections. НКВ также подтвердила свою решимость обеспечить проведение выборов.
These measures express the firm resolve of the Tribunal to bring to justice those persons responsible for crimes punishable under the statute. Эти меры отражают твердую решимость Трибунала привлекать к ответственности виновных в преступлениях, наказуемых согласно статуту.
The Council further calls upon all factions in Liberia to demonstrate the resolve and commitment necessary to achieve national reconciliation. Совет далее призывает все группировки в Либерии продемонстрировать решимость и целеустремленность, необходимые для достижения национального примирения.
The Serbian side should be wise enough not to try to test our resolve and patience. Сербская сторона должна быть достаточно мудрой и не пытаться подвергать испытанию наши решимость и терпение.
First, NATO should be firm and demonstrate resolve in implementing its ultimatum to the Serb aggressors. Во-первых, НАТО должна проявить твердость и решимость при выполнении своего ультиматума сербским агрессорам.