Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Решать

Примеры в контексте "Resolve - Решать"

Примеры: Resolve - Решать
There was thus no authoritative body to resolve basic constitutional questions. Таким образом, отсутствует авторитетный орган, который мог бы решать основные конституционные вопросы.
He welcomed any input and undertook to resolve any issues. Он указал, что приветствует любое участие и обязуется решать любые возникающие вопросы.
Presidents and Governments meet to resolve internal problems. Президенты и правительства проводят встречи для того, чтобы решать внутренние проблемы.
None of us can resolve these problems alone. Никто из нас не может решать эти проблемы в одиночку.
Through local authorities we need to provide the population with a real opportunity to independently and responsibly resolve the local-scale issues. Через органы местного самоуправления нужно предоставить населению реальную возможность самостоятельно и ответственно решать вопросы местного значения.
There may be times when the parties will be unable to resolve implementation issues bilaterally. Возможно, что на определенном этапе стороны будут не в состоянии решать вопросы осуществления на двусторонней основе.
I call on both communities to exercise restraint and seek to resolve their problems through dialogue. Поэтому я призываю обе общины проявлять сдержанность и решать имеющиеся проблемы в позитивном ключе на основе конструктивного диалога.
We are therefore eager to resolve all border disputes wisely and peacefully, and in accordance with international principles and norms. Поэтому мы полны желания решать все споры о границе благоразумно и мирно, в соответствии с международными принципами и нормами.
She encourages the authorities to resolve all these issues through open dialogue and debate that includes all stakeholders. Она призывает власти решать все эти проблемы посредством открытого диалога и обсуждения с участием всех заинтересованных сторон.
The Sudan and South Sudan have a shared past and must resolve their remaining problems peacefully. Судан и Южный Судан имеют общее прошлое и должны решать остающиеся проблемы мирными средствами.
It would then fall to those officials to resolve the matter through consultations. После этого эти должностные лица должны решать эти вопросы путем консультаций.
Uzbekistan considers it important to resolve the problems which hinder this process without excessive political engagement and on terms of confidentiality. Узбекская сторона полагает важным без лишней политической ангажированности и на условиях конфиденциальности решать проблемы, которые мешают работе.
We have seen the Africans helping to resolve their own problems. Мы стали свидетелями того, как африканцы сами начали решать свои собственные проблемы.
It was therefore essential to resolve the basic problems and not to restrict the process to superficial, palliative measures. Следует решать коренные проблемы, а не ограничиваться мерами поверхностного и паллиативного характера.
People preferred to resolve such issue themselves without resorting to coercive measures from outside. Люди предпочитают решать такие проблемы сами, не прибегая к сдерживающим мерам со стороны.
Being a truly strong, influential State means seeing and helping to resolve the problems of small and economically weak countries. Быть по-настоящему сильным, влиятельным государством - это видеть и решать проблемы и малых народов, и экономически слабых стран.
The main rule is always resolve the most important issue first. Главное правило - это всегда решать наиболее важную задачу первой.
Locuvoz available on-line technical support, seven days a week and can remotely resolve quickly and most of the incidents that occur in the parlor. Locuvoz доступна он-лайн техническая поддержка 7 дней в неделю, либо удаленно и быстро решать большинство инцидентов, которые происходят в гостиной.
The Arbitration Committee on Wikipedia is composed of a group of volunteers elected by the editing community to resolve especially difficult conflicts. Арбитражный комитет Википедии состоит из группы добровольцев, выбираемых голосованием простых пользователей, и призван решать сложные конфликты, возникающие на сайте.
The kind of matters I got to resolve in my everyday practice. На практике эти вопросы мне приходится решать каждый день.
They also invested in skill development, so that their employees would be able to resolve customer service problems on the spot. Также они инвестировали в совершенствование навыков, благодаря чему служба поддержки начала решать проблемы клиентов незамедлительно.
In any event, both Governments will resolve this question by means of a friendly agreement. Во всяком случае, оба Правительства будут решать этот вопрос в порядке дружественного обоюдного согласия.
This is a matter that the South Africans themselves should resolve. И решать ее должны сами южноафриканцы.
In 1993, the United Nations Office at Geneva has had to address and resolve a twin problem of substance and structure. В 1993 году Отделению Организации Объединенных Наций в Женеве пришлось рассматривать и решать двойную проблему существа и структуры.
In that regard, he wished to state that the usual tendency was to resolve the issues on friendly terms. В этой связи хотелось бы заявить, что тенденция обычно состоит в том, чтобы решать вопросы на дружественной основе.