Английский - русский
Перевод слова Resolve
Вариант перевода Решимость

Примеры в контексте "Resolve - Решимость"

Примеры: Resolve - Решимость
We must therefore strengthen our resolve to adopt effective measures to eradicate those problems. Поэтому мы должны укрепить свою решимость, с тем чтобы принять эффективные меры, направленные на искоренение этих проблем.
The international community must show equal resolve once the peace agreement is reached. Международное сообщество должно проявить такую же решимость и после того, как будет достигнуто мирное соглашение.
Everyone should share its willingness and strong resolve to find a peaceful solution. Все заинтересованные стороны должны проявить такую же готовность и твердую решимость с целью нахождения мирного решения существующих проблем.
This should be our firm resolve. Именно в этом должна заключаться наша непоколебимая решимость.
I wish to reaffirm that resolve on this solemn occasion. Я хотел бы вновь подтвердить эту решимость в связи с нынешним торжественным мероприятием.
Political will and resolve to develop and activate national strategies and plans. Политическая воля и решимость разработать и привести в действие национальные стратегии и планы.
The Council reaffirms its resolve to eliminate all forms of violence against women and children during and after armed conflict. Совет подтверждает свою решимость ликвидировать все формы насилия в отношении женщин и детей во время вооруженных конфликтов и после них.
London also strengthened the collective resolve to protect human rights and increase humanitarian assistance. Конференция также укрепила коллективную решимость защищать права человека и увеличивать объем гуманитарной помощи.
The conference demonstrated the United Kingdom's resolve and the international community's commitment to rallying to the cause of Somalia. Конференции продемонстрировала решимость Соединенного Королевства и готовность международного сообщества объединиться в своих усилия для оказания поддержки Сомали.
In the statement, the Council reiterated its resolve to support Somalia in its efforts towards peace and reconciliation. В заявлении была подчеркнута решимость Совета оказывать поддержку Сомали в его усилиях по достижению мира и примирению.
The mission noted the determination and the resolve of individual regional States to address the growing threat. Миссия отметила готовность и решимость отдельных государств региона противодействовать возрастающей угрозе.
The resolve displayed by the subregion to address the threat of maritime piracy is encouraging. Внушает оптимизм проявленная в субрегионе решимость устранить угрозу пиратства на море.
Recent events should spur progress towards that goal rather than diminish States' resolve. Последние события должны подтолкнуть прогресс в направлении достижения этой цели, а не приуменьшить решимость государств.
Heightened international awareness, as well as greater resolve by States and other stakeholders to prevent and eradicate statelessness, have led to significant results. Повышение международной осведомленности, а также более твердая решимость государств и других заинтересованных субъектов предотвращать и искоренять безгражданство привели к существенным результатам.
It will respond to those attempts firmly and decisively, drawing on the strength, fortitude and resolve of our great people. На эти попытки она отреагирует твердо и решительно, опираясь на силу, стойкость и решимость нашего великого народа.
It strengthens the resolve of mujahidin and allows those who perform it to enter paradise... Это укрепляет решимость моджахедов и позволяет тем, кто совершает эти действия, попасть в рай...
Political resolve was needed in order to conclude the negotiations. Для завершения этих переговоров необходима политическая решимость.
At the fourth biennial review of the Global Strategy in June 2014, the international community had affirmed its resolve to combat terrorism. В ходе четвертого проводимого раз в два года обзора хода осуществления Глобальной стратегии в июне 2014 года международное сообщество подтвердило свою решимость бороться с терроризмом.
Still, it strengthened my resolve to never stop till I found my soul mate... Все-таки, это укрепило мою решимость чтобы никогда не останавливаться пока я не найду свою вторую половинку...
I fear your resolve grows soft. Я боюсь, ваша решимость становится мягкой.
My resolve has never been stronger! Но я вас заверяю, моя решимость как никогда сильна и велика.
I commend you on your resolve, boy. Мне нравится твоя решимость, мальчик.
Stealth, cunning and English resolve may yet win this day. Скрытность, хитрость и английская решимость все еще могут победить.
Yes, it's possible that beauty has strengthened our resolve. Да, возможно, красота укрепила нашу решимость.
But that - that only steeled my resolve. Но это... это только усилило мою решимость.