Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Потребностей

Примеры в контексте "Required - Потребностей"

Примеры: Required - Потребностей
A comprehensive and transparent statement of the overall resources required for training in peacekeeping is very much needed. Весьма необходимо составить полную и четкую картину общих потребностей в ресурсах на цели профессиональной подготовки по вопросам поддержания мира.
The representative of the Executive Secretary indicated that the secretariat will further analyse the conclusions to determine the exact amount of additional resources required. Представитель Исполнительного секретаря отметил, что секретариат продолжит анализ выводов для определения точной суммы дополнительных потребностей в ресурсах.
After a thorough analysis of these elements a final proposal, including the resources required, will be presented for consideration by the General Assembly. По итогам этого тщательного анализа на рассмотрение Генеральной Ассамблеи будет внесено окончательное предложение с указанием потребностей в ресурсах.
The increased requirements were attributable primarily to the consultant services required for the Human Rights Advisory Panel. Увеличение объема потребностей объяснялось главным образом покрытием расходов на услуги консультантов, которые были необходимы Консультативной группе по правам человека.
Enhanced political and financial support is required to maintain the viability of the Fund and meet the ever-increasing challenges ahead. Для сохранения жизнеспособности Фонда и удовлетворения растущих потребностей в будущем требуется усилить политическую и финансовую поддержку.
This capacity is required to address both its immediate peacekeeping demands and its longer-term goal of operationalizing the African Standby Force. Этот потенциал необходим как для удовлетворения насущных потребностей в области поддержания мира так и в достижении долгосрочной цели обеспечения практического функционирования Африканских резервных сил.
This will include particular attention to the managerial mechanisms required to address medical needs related to the expanding worldwide field presence of United Nations staff. В связи с этим будет уделяться особое внимания управленческим механизмам, необходимым для удовлетворения медицинских потребностей в связи с расширением присутствия персонала Организации Объединенных Наций на местах по всему миру.
Special efforts are required to develop programmes that address the critical needs of small island States and of the most vulnerable countries. Необходимо прилагать особые усилия для разработки программ по удовлетворению важнейших потребностей малых островных государств и наиболее уязвимых стран.
Substantial financial support is required to address the immediate and longer-term reconstruction and socio-economic development requirements. Для удовлетворения безотлагательных и долгосрочных потребностей по восстановлению и социально-экономическому развитию потребуется существенная финансовая поддержка.
I appeal to donors to generously provide the assistance required to meet these needs. Я призываю доноров оказать щедрую помощь, необходимую для удовлетворения этих потребностей.
Adaptation costs in maritime transport are not yet fully understood given the important knowledge gap in terms of adaptation needs, geographic distribution and required response measures. Пока нет полного представления о затратах на осуществление адаптационных мер на морском транспорте, поскольку остаются существенные пробелы в знаниях по поводу потребностей в адаптации, географического распределения последствий и требуемых ответных мер.
The projected cumulative investment required during this period to meet the world's energy needs is almost $20.1 trillion. Прогнозируемые совокупные инвестиции, необходимые в течение этого периода для удовлетворения энергетических потребностей мира, составляют почти 20,1 трлн. долл. США.
However, an additional US$ 75.6 million is required to meet basic needs until 31 December 2008. Однако для удовлетворения насущных потребностей необходимо будет до 31 декабря 2008 года получить еще 75,6 млн. долл. США.
ROs have assessed needs and identified form of gender expertise required; needs integrated into regional gender evaluation follow-up plans. Региональные отделения провели оценку потребностей и определили, какие именно услуги специалистов по гендерным вопросам им необходимы; эти потребности были учтены в региональных планах последующих мероприятий по итогам оценки гендерной политики.
More flexible regulations and operations are required to meet the needs of younger, high-growth enterprises. Для удовлетворения потребностей молодых, динамично растущих предприятий необходимы более гибкие нормы регулирования и операции.
The changing nature of field operations also required a change in human resource requirements. Меняющийся характер полевых операций влечет за собой необходимость пересмотра потребностей в области людских ресурсов.
Coordinated cross-sectoral efforts are required to anticipate and respond to the special needs and protect the rights of children. Для заблаговременной оценки и удовлетворения особых потребностей и защиты прав детей необходимы координированные межсекторальные усилия.
Governments are the most appropriate entities to make the difficult decisions required to reconcile different societal needs. Правительства являются наиболее приемлемыми механизмами для принятия трудных решений, необходимых для удовлетворения различных потребностей общества.
Many operations still struggle to provide the full range of activities required to address the myriad needs of the refugees. В случае большого числа операций по-прежнему лишь с большим трудом удается обеспечивать весь спектр деятельности, требующейся для удовлетворения многочисленных потребностей беженцев.
Meanwhile, the interior fit-out work required to meet the needs of the Department is being designed. Тем временем ведутся проектировочные работы по внутреннему оснащению, необходимому для удовлетворения потребностей Департамента.
Three types of activity are required: institutional arrangements and stakeholder engagement; descriptions of assessment processes and activities; and implementation. Необходимы три вида деятельности: институциональные соглашения и участие заинтересованных лиц, описание механизмов и мероприятий в области оценки потребностей в технологии и практические меры по осуществлению.
The increased requirements were attributable primarily to the intensified combat situation in Mogadishu and to AMISOM tactical operations that required a higher number of evacuations and hospitalizations than anticipated. Увеличение потребностей в основном объяснялось активизацией боевых действий в Могадишо и тактическими операциями АМИСОМ, требующими проведения большего числа мероприятий по эвакуации и госпитализации, чем ожидалось.
The workshop was not organized owing to delays in the data collection required for the finalization of the needs assessment Практикум не был проведен из-за задержек в сборе данных, необходимых для завершения оценки потребностей
The design and deployment of IPSAS training was determined through two sets of needs analysis, which prioritized gaps between existing and required knowledge for various positions. План и развертывание подготовки кадров по МСУГС были определены на основе двух этапов проведения анализа потребностей, в ходе которых была определена очередность восполнения пробелов между существующим и требуемым объемом знаний для различных должностей.
Organizations should decide in advance on the required level of mobility for their workforce based on their operational needs and mandate, taking into account the associated costs. Организациям следует заблаговременно устанавливать требуемый им уровень мобильности своего персонала исходя из своих оперативных потребностей и мандатов с учетом сопутствующих издержек.