Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Потребностей

Примеры в контексте "Required - Потребностей"

Примеры: Required - Потребностей
The Secretary-General should have indicated in his statement the procedures he would follow if more resources were required after 31 March 1997. Генеральному секретарю в своем заявлении следовало указать процедуры, которые он намерен соблюдать в случае возникновения дополнительных потребностей в ресурсах после 31 марта 1997 года.
About half of the countries reported that they departed from international standards as particular circumstances within the country required. Около половины стран сообщили, что они отошли от международных стандартов с учетом своих особых потребностей.
The options considered here to reduce the required resources for the transaction log chiefly involve in-kind contributions of programming code. Рассмотренные выше варианты сокращения потребностей в ресурсах для регистрационного журнала операций главным образом предусматривают взносы натурой на разработку кода программирования.
Special efforts are required to identify these groups and to meet their specific needs. Необходимы особые усилия по выявлению этих групп населения и удовлетворению их конкретных потребностей.
We also cooperate in the investigations and research required to gauge the needs of the population. Мы также сотрудничаем в расследовании и научных исследованиях, необходимых для определения потребностей населения.
Requirements for temporary assistance were estimated based on the number of workdays required to provide the estimated meeting servicing requirements. Потребности во временном персонале определялись на основе числа человеко-дней, необходимых для удовлетворения сметных потребностей в конференционном обслуживании.
Further assessment of the needs in different subregions is required. Требуется провести дополнительную оценку потребностей различных субрегионов.
Many of the documents and procedures required in international trade have been devised by commercial interests to meet their own commercial requirements. 1.5.1 Многие документы и процедуры, используемые в международной торговле, были разработаны коммерческими сторонами для своих собственных коммерческих потребностей.
Some highlighted the need to replace resident coordinators if situations change and different skills are required. Некоторые делегации указали на необходимость замены координаторов-резидентов в случае изменения положения и возникновения потребностей в иных специалистах.
However, additional training and assistance was required to meet the needs of Africa in the areas covered by UNCITRAL. Тем не менее для удовлетворения потребностей Африки во всех областях, охватываемых ЮНСИТРАЛ, нужна дополнительная подготовка кадров и содействие.
Students are learning the skills required to ensure that forests are preserved to provide for future generations in a sustainable manner. Студенты приобретают навыки, необходимые для обеспечения сохранности лесов в интересах удовлетворения различных потребностей будущих поколений неистощительным образом.
Another concern is that increases in humanitarian assistance needs have tended to crowd out the resources required for long-term development. Еще один вопрос, вызывающий обеспокоенность, состоит в том, что рост потребностей в гуманитарной помощи постепенно вытесняет ресурсы, необходимые для долговременного развития.
A more systematic assessment of the needs for technology transfer of developing countries is required to overcome these obstacles. Для преодоления этих препятствий необходимо провести более систематизированную оценку потребностей передачи технологий развивающихся стран.
However, compromises are usually required in the application of international standards to suit the conditions and requirements of users within each country. Вместе с тем при применении международных стандартов, как правило, приходится идти на компромиссы с учетом условий и потребностей пользователей в каждой стране.
The costing exercise was considered essential in determining how much was required to meet the targets. Важное значение придается работе по оценке затрат в целях определения потребностей в ресурсах для достижения соответствующих целевых показателей.
If developments during the year so required, the Secretariat would re-evaluate the requirements of the support account. Если того потребуют события в течение года, то Секретариат произведет перерасчет потребностей в рамках вспомогательного счета.
Political commitment from Governments was required to address the needs not only of child combatants, but of all children affected by war. Правительства должны проявлять политическую приверженность удовлетворению потребностей не только детей-комбатантов, а всех детей, пострадавших в результате войны.
Some delegations had stated that still more resources were required in order to address the daunting development needs of Africa. Некоторые делегации заявляли, что требуется еще больше ресурсов для удовлетворения огромных потребностей африканских стран в области развития.
Similarly, bilateral assistance and support is required in order to meet the need for equipment and facilities. Аналогичным образом необходимо обеспечить двустороннюю помощь и поддержку для удовлетворения потребностей в оборудовании и помещениях.
Based on the proposed workplan, the ad hoc expert group reviewed and updated the estimate of resources required. Исходя из предлагаемого плана работы, специальная группа экспертов пересмотрела и обновила оценки потребностей в ресурсах.
As required by Members in the context of trade negotiations. В зависимости от потребностей государств-членов в контексте торговых переговоров.
Advertising Increase required for filling proposed new posts. Увеличение потребностей в связи с заполнением предлагаемых новых должностей.
All ammunition on stock with the police is the strict minimum required to meet our internal security needs. Все имеющиеся у полиции запасы боеприпасов представляют собой минимум, крайне необходимый для удовлетворения наших потребностей в области внутренней безопасности.
Furthermore, approximately half of El Salvador's inhabitants have incomes lower than that required to cover their basic needs. Кроме того, доходы приблизительно половины жителей Сальвадора меньше того уровня, который необходим для удовлетворения их основных потребностей.
Teams are charged with compiling user requirements, identifying shortcomings and gaps in the provision of required satellite data and developing recommendations for alleviating them. Функции таких групп включают в себя компиляцию потребностей пользователей; определение недостатков и пробелов в обеспечении требуемых спутниковых данных, а также разработку рекомендаций, касающихся смягчения последствий таких явлений.