Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Потребностей

Примеры в контексте "Required - Потребностей"

Примеры: Required - Потребностей
Based on reports by the secretariat at each of the Board's meetings, and bearing in mind greatly increased activity levels, the Board is concerned that the level of funding is not commensurate with the activity levels required. В течение отчетного периода, охватываемого настоящим добавлением, Исполнительный совет продолжал контролировать объем потребностей в ресурсах, предназначенных для деятельности по МЧР, и объем поступлений.
In addition to the adjustments required for the Swiss franc, the euro, the Ethiopian birr, the Chilean peso, the Thai baht and the shekel, a net reduction of approximately $3.5 million applies to the Kenya shilling. Помимо корректировки курса швейцарского франка, евро, эфиопского быра, чилийского песо, тайского бата и шекеля, имело место чистое сокращение потребностей в кенийском шиллинге примерно на 3,5 млн. долл. США.
However, the budget allocated to the MEP is insufficient for the required investment in infrastructure,[172] inputs for the education centres and teaching materials for the students. Однако бюджетные ассигнования, выделяемые Министерству образования, являются недостаточными для покрытия потребностей в капиталовложениях в инфраструктуру, затрат на образовательные центры и на учебные пособия для учащихся.
Second is the requirement for the Secretariat to provide advice and a system that reimburses troop/police contributors on the basis of what is required by the mission and not necessarily on the basis of what is actually supplied. Во-вторых, Секретариат просят проконсультировать и предложить систему, предусматривающую возмещение расходов стран, предоставляющих войска/полицейские силы, на основе потребностей миссии, а вовсе не на основе фактически поставленного имущества.
The Strategic Monitoring Group has established three working groups of its members based on Pillars of the Plan and each group has brought in further expertise as required thereby directly involving people from minority ethnic backgrounds in policy implementation in specific projects. Группой по стратегическому мониторингу из числа своих членов созданы три рабочие группы для проведения деятельности по основным направлениям Плана; каждая группа с учетом своих потребностей привлекла к своей работе дополнительных специалистов из числа этнических меньшинств, которые участвовали в осуществлении программных мер в рамках конкретных проектов.
To meet the demands of trial preparation and allow ongoing investigations to continue without being diverted to trial preparation activities, an additional three Criminal Intelligence Analysts in the Military Analysis Team are required to keep up with the ever-increasing demands of trial preparation. Для удовлетворения возросших потребностей, связанных с подготовкой разбирательств, без отвлечения на эти цели следователей, занятых текущими расследованиями, Группе по анализу военных аспектов необходимы три дополнительных специалиста по анализу агентурной информации уголовного характера.
The variance between the 2012 requirements and the 2011 budget is due mainly to the acquisition of specialized software required by the Group for the analysis of complex and large volumes of data. Разница между объемом потребностей на 2012 год и объемом ассигнований на 2011 год объясняется главным образом приобретением специализированного программного обеспечения, необходимого Группе для анализа больших объемов сложной информации.
The rate at which the required capital investments can be provided in order to respond to needs, considering matters such as procurement capacity and delivery lead times. темпы выделения инвестиционных средств на капитальные нужды в целях удовлетворения существующих потребностей с учетом времени, необходимого на приобретение и доставку.
The National Plan of Action for Children and Adolescents is now in its fifth year of implementation and the NCFC has engaged a consultancy to undertake an assessment of the state of implementation and to identify areas of concerns where adjustments or interventions are required. В настоящее время Национальный план действий в интересах детей и подростков вступил в пятый год своего осуществления, и НКСР проводит консультации для проведения оценки хода его осуществления и выявления потребностей во внесении коррективов и осуществлении мероприятий.
The reduced requirement was attributable to the lower consumption of medical supplies as a result of the lower actual number of the dependants who required medical services compared with the estimates following the change in the mission status from non-family to family duty station. Сокращение потребностей обусловлено меньшим использованием предметов медицинского назначения в связи с уменьшением фактического числа иждивенцев, которым требовалось медицинское обслуживание, по сравнению с расчетным показателем, установленным после изменения категории миссии с «несемейного» места службы на «семейное».
The Assembly also requested that a full estimate of and rationale for the financial resources required for mobility in 2016 and 2017 be provided in the regular and peacekeeping-related budget requests over the course of that period (para. 18). Ассамблея просила также представить полную смету расходов и обоснование потребностей в финансовых ресурсах, связанных с мобильностью, в 2016 и 2017 годах в рамках подаваемых Генеральным секретарем в течение указанного периода бюджетных заявок, связанных с регулярным бюджетом и бюджетами миротворческих операций (пункт 18).
While the Office needs to hold "buffer" stock to ensure that changing demands can be met, the Board noted that the procurement of $112 million in inventory would have maintained the required buffer stock even allowing for distributions from inventory. Хотя Управлению необходимо поддерживать «буферный» запас для удовлетворения меняющихся потребностей, Комиссия отметила, что необходимый объем резерва, даже с учетом расхода материальных средств, можно было бы обеспечить закупками на сумму в 112 млн. долл. США.
The system also provides for the collection of information from national STIs on their training-providing capacity that could be used as the basis for determining the kind of support required from donors and external training providers for meeting the training needs of the staff of NSSs. Эта система также обеспечивает сбор информации в национальных УСП об их возможностях обеспечения подготовкой, которая могла бы быть использована в качестве основы для определения требуемого вида поддержки со стороны доноров и внешних провайдеров подготовки для удовлетворения потребностей в подготовке персонала НСС.
Overview of information required by the user and the data fields, which are available in the defined Inland AIS messages Обзор информациионных потребностей, требующейся для пользователя, а также поля данных, имеющиеся в рекомендуемых сообщениях АИС для внутреннего судоходства
For example, a reduction in the number of military positions would also result in a reduction of logistics support provided by the Administration and may have an effect on the number of vehicles or staff required for logistics and related functions. Например, сокращение числа военных должностей повлечет за собой уменьшение потребностей в материально-технической поддержке, обеспечиваемой руководством, а также, возможно, повлияет на число автомобилей или сотрудников, требуемых для предоставления услуг в области материально-технического обеспечения и смежных услуг.
Reduced requirements were mainly under training fees, supplies and services owing to the start-up of new missions, which required staff members to remain at the base, resulting in the cancellation of planned training events for UNLB staff. Сокращение потребностей обусловлено главным образом сокращением расходов по статье «Обучение, предметы снабжения и услуги» в результате развертывания новых миссий, что требовало постоянного присутствия на Базе сотрудников и привело к отмене запланированных учебных мероприятий для персонала Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
A..5 The provision of $32,400, at the maintenance level, is required for the rental of premises and of furniture and equipment, communications and miscellaneous services in connection with the Special Committee's missions and its regional seminars. A..5 Ассигнования в объеме 32400 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, необходимы для покрытия расходов на аренду помещений и мебели и оборудования, связь и прочие услуги в связи с миссиями Специального комитета и проводимыми им региональными семинарами.
At the same time, such benchmarks assist the State in assessing what has been achieved, what still needs to be accomplished and where assistance is required in addressing those needs; Одновременно такие ориентировочные показатели оказывают помощь государству в оценке достигнутых успехов, сохраняющихся задач и потребностей в технической помощи для их выполнения;
However, the Adaptation Fund, which will be generated through a 2-per-cent levy from CDM sales proceeds, will fall short of the required level of funding needed to meet the developing countries' adaptation needs. Однако средств Адаптационного фонда, который будет пополняться за счет 2-процентного налога на продажу проектов по внедрению механизма чистого развития, будет недостаточно для удовлетворения адаптационных потребностей развивающихся стран.
Given the wide variety of tasks required to address the needs of these countries, the role of the divisions' focal points for LDCs should be strengthened, and their functions should also cover activities in favour of landlocked and island developing countries. С учетом широкого круга задач, связанных с удовлетворением потребностей этих стран, необходимо укрепить роль существующих в отделах координаторов по НРС, и их функции должны также охватывать деятельность в интересах не имеющих выхода к морю и островных развивающихся стран.
These claimants seek compensation for the lost profits under these contracts that resulted from a reduction in the number of personnel which the claimants had available to perform services in Saudi Arabia or a reduction in the level of services required by customers elsewhere. Эти заявители ходатайствуют о компенсации им той прибыли, которую они недополучили по этим контрактам в результате сокращения персонала, занимавшегося оказанием подобных услуг в Саудовской Аравии, или уменьшения у клиентуры в других странах потребностей в обслуживании.
The related commitments were to be treated as an advance from the Working Capital Fund in accordance with financial regulation 6.4 and any supplementary appropriations required were to be dealt with in the context of the second performance report for the biennium 1992-1993. Предполагалось, что соответствующие обязательства будут рассматриваться как аванс из Фонда оборотных средств, предоставленный в соответствии с финансовым положением 6.4, а все ассигнования на цели финансирования дополнительных сметных потребностей будут рассмотрены в контексте второго доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 1992-1993 годов.
Therefore, the Council is neither made aware of the specific resources required for the projects and activities proposed by OHCHR, nor does the Council have an opportunity to review the adequacy of these resources. Генеральной Ассамблее следует поручить Верховному комиссару запрашивать консультации и мнения у Совета по правам человека при подготовке предлагаемых стратегических рамок и оценке соответствующих бюджетных потребностей в деятельности в области прав человека до завершения работы над этими документами.
An amount of $22,790,700 is required for the established posts as well as for the following requirements: Испрашиваются ассигнования в размере 22790700 долл. США для финансирования штатных должностей, а также следующих потребностей:
Based on the staffing matrix indicated in table 1 above and the technical expertise and support staff required, which are outlined in paragraph 41 above, the biennial cost is estimated at $8,389,200. На основе штатного расписания, приведенного в таблице 1 выше, а также потребностей в технических экспертах и вспомогательном персонале, которые изложены в пункте 41 выше, расходы на двухгодичный период оцениваются в 8389200 долл. США.