Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Потребностей

Примеры в контексте "Required - Потребностей"

Примеры: Required - Потребностей
Once established the plan can continue to be updated to reflect changing requirements as required. После внедрения этого плана его можно было бы непрерывно обновлять, по мере необходимости, с учетом изменяющихся потребностей.
The strengthening of humanitarian operations and the delivery of vital basic services are urgently required to meet such needs. Повышение эффективности гуманитарных операций и оказание жизненно важных основных услуг являются настоятельно необходимыми предпосылками удовлетворения таких потребностей.
A particular focus is required on emergency health needs, including trauma care and childhood malnutrition. Необходимо уделять особое внимание удовлетворению потребностей в сфере оказания безотлагательной медицинской помощи, в том числе в лечении травм и истощения среди детей.
Meeting the world's growing needs required coordinating the efforts of all small farmers. Для удовлетворения потребностей растущего населения мира потребуется координация работы всех мелких фермерских хозяйств.
MINUSTAH would carry out an analysis to establish the aviation fleet required in order to meet existing demands. МООНСГ проведет анализ для определения парка воздушных средств, необходимых для удовлетворения существующих потребностей.
The revised costs are considered minimum estimates of the funds required to finance interventions to meet growing needs for the four components. Указанные пересмотренные издержки считаются минимальным прогнозируемым объемом средств, требуемых для финансирования деятельности по удовлетворению растущих потребностей по четырем указанным компонентам.
The assistance reaching people continues to fall far short of what is required to cover even their basic needs. Те объемы, в которых помощь достигает людей, до сих пор очень далеки от тех, которые требуются для покрытия даже их элементарных потребностей.
UNISFA mitigated these requirements by increasing the usage of video and teleconference equipment for meetings that previously required travel. Чтобы компенсировать увеличение таких потребностей, ЮНИСФА более широко использовали видео- и телеконференционное оборудование для проведения тех заседаний, в связи с которыми прежде совершались поездки.
Additional resources would be allocated as required to respond to clients' needs in a timely manner. Для своевременного удовлетворения потребностей клиентов, по мере необходимости, будут выделяться дополнительные ресурсы.
However, some processes, such as sales and distribution, that were broader required add-ons to address specific needs. Вместе с тем некоторые более масштабные процессы, такие как продажи и сбыт, потребовали дополнительных модулей для удовлетворения конкретных потребностей.
The required information was collected through an annual JICA training needs survey fielded in countries. Необходимая информация была получена при помощи ежегодного обследования учебных потребностей ЯАМС, проводившегося в странах.
The sustainable development paradigm required new approaches to meeting basic needs. Парадигма устойчивого развития потребовала новых подходов к удовлетворению основных потребностей.
It was therefore not possible at the present time to estimate the potential cost implications of the requirements for the required meetings and documentation. Поэтому в настоящее время невозможно оценить потенциальные последствия потребностей в расходах для проведения необходимых заседаний и подготовки документов.
This is required to meet users' needs for information and spatial analysis. Это необходимо для удовлетворения потребностей пользователей в информации и пространственном анализе.
When data are required for high priority issues the national statistical organization needs to be creative in meeting those needs. В тех случаях, когда данные необходимы для решения приоритетных вопросов, национальной статистической организации необходимо проявлять творческий подход к удовлетворению этих потребностей.
Scientific knowledge and technologies required to meet basic human needs and environmental challenges should be regarded as global public goods. Научные знания и технологии, необходимые для удовлетворения насущных потребностей человека и для того, чтобы успешно противостоять экологическим вызовам, должны рассматриваться как глобальные общественные блага.
More shelters were also required to cover the needs of identified victims. Для удовлетворения потребностей выявленных жертв необходимо создать большее число приютов.
Addressing the needs of an ever-increasing number of vulnerable people required additional funding and a substantial investment in risk reduction. Удовлетворение потребностей постоянно возрастающей численности уязвимого населения требует дополнительного финансирования и существенных капиталовложений в уменьшение риска.
A needs assessment is required to ensure adequate resources (a priority). Требуется оценка потребностей для обеспечения адекватными ресурсами (приоритет).
The applications were required to enable UNOMIG to meet its immediate operational requirements, since previously acquired applications were not compatible with existing computer software. Такие закупки были произведены для удовлетворения неотложных оперативных потребностей МООННГ по причине несовместимости ранее закупленных прикладных программ и имеющегося программного обеспечения.
Bold and innovative steps are required to meet critical priority needs. Для удовлетворения критически важных и приоритетных потребностей требуются смелые и новаторские шаги.
The police component has prepared a skills development plan for the PNTL based on a needs assessment of areas in which continued assistance is required. Полицейский компонент разработал план развития навыков для НПТЛ на основе оценки потребностей в тех областях, в которых по-прежнему требуется помощь.
If required, the new Administrator would assess if any additional budgetary requirements could be accommodated through reprioritization. При необходимости новый Администратор рассмотрит возможность удовлетворения любых дополнительных бюджетных потребностей за счет пересмотра существующих приоритетов.
Fourthly, education required attention, in particular with respect to the special needs of the girl child. В-четвертых, внимания требует сфера образования, особенно в части особых потребностей девочек.
The special needs of Africa required UNIC rationalization and regionalization. С учетом особых потребностей Африки необходима регионализация и рационализация сети ИЦООН.