Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Потребностей

Примеры в контексте "Required - Потребностей"

Примеры: Required - Потребностей
The implementation options differ mainly in terms of the required extent and location of the swing space. Варианты осуществления работ в основном различаются с точки зрения необходимых потребностей в подменных помещениях и их местонахождения.
It is recommended that MONUC provide some of these requirements and work with donors to mobilize the remaining required resources. Рекомендуется, чтобы МООНДРК удовлетворила некоторые из этих потребностей и вела работу с донорами для получения остающихся необходимых ресурсов.
Women are referred further to more advanced primary or secondary care facilities in those regions when required to access more specialized care and attention. При возникновении потребностей в специализированной медицинской помощи женщин переводят в более современные медицинские учреждения в этих районах.
The draft workplan also contains an estimate of resources required to support the implementation activities. В проекте плана работы также содержится оценка потребностей в ресурсах для поддержки деятельности по осуществлению.
The reduced requirements are attributable to several significant one-time purchases which were required during 2010/11 related to the Support Base at Valencia. Сокращение потребностей связано с тем, что в течение 2010/11 года был проведен ряд существенных разовых закупок для вспомогательной базы в Валенсии.
The Vocational Education Training Policy allows for designing of programmes required in the labour market. Осуществляемая политика в области профессионально-технического обучения строится с учетом потребностей рынка труда.
Joint patrols can further enhance security and reduce the resources required by States. Дальнейшему укреплению охраны и сокращению потребностей государств в ресурсах может способствовать совместное патрулирование.
UNIFIL carried out a review of staffing levels required for the 2009/10 period. ВСООНЛ провели обзор кадровых потребностей на период 2009/10 года.
This permits an assessment of the resources required and the benefits that might stem from addressing the needs. Это позволяет провести оценку требующихся ресурсов и тех выгод, которые могут быть получены в результате удовлетворения потребностей.
Strategic deployment stocks are also used to meet urgent/immediate needs of special political missions when required. Стратегические запасы для развертывания также используются для экстренного удовлетворения потребностей специальных политических миссий, когда это необходимо.
Attracting the levels of FDI required to satisfy the infrastructure needs of many developing countries would depend upon addressing concerns among foreign investors relating to regulatory risk. Привлечение необходимого объема прямых иностранных инвестиций для удовлетворения потребностей в сфере инфраструктуры многих развивающихся стран будет зависеть от устранения обеспокоенности иностранных инвесторов рисками, связанными с действующими в этих странах нормативными режимами.
(a) Assess business needs and required supporting technology solutions; а) проводить оценку оперативных потребностей и необходимых решений в плане технического обеспечения;
Owing to the far-reaching nature of the Division's needs, structural management adjustments are required to better facilitate change. Вследствие масштабного характера потребностей Отдела ощущается необходимость в структурных управленческих корректировках, с тем чтобы лучше содействовать переменам.
Invites Parties and others to provide the relevant information required to undertake the assessment of funding needs mentioned in the preceding paragraph. З. предлагает Сторонам и другим субъектам представлять соответствующую информацию, необходимую для проведения оценки потребностей в финансировании, упомянутой в предыдущем пункте.
Some also noted that the required age structure may depend on the mandate and needs of an organization. Некоторые также отметили, что требуемая возрастная структура может зависеть от мандата и потребностей организации.
A strategic reinforcement needs assessment was completed for each mission to determine the support size, type and response time required in each case. Применительно к каждой из них была проведена стратегическая оценка потребностей и определены масштабы и виды поддержки и время реагирования.
For 2008/09, 28 rotary-wing aircraft are required in order for UNMIS to meet its operational requirements. В 2008/09 году требуется 28 вертолетов для удовлетворения оперативных потребностей МООНВС.
In addition to the daily needs required for healthy growth and development, children need and crave love and care. Помимо удовлетворения повседневных потребностей, необходимых для здорового роста и развития, детям также необходимы любовь и забота.
Nauru already cannot afford the cost of the fuel required to provide for all its energy needs. Науру уже не может позволить себе платить за топливо, необходимое для удовлетворения всех своих энергетических потребностей.
A rational approach is required to encourage organizations and/or scientific bodies to develop and adopt their respective codes according to their specific circumstances and requirements. Требуется рациональный подход, дабы побуждать организации и/или научные органы разрабатывать и принимать свои соответствующие кодексы в зависимости от их конкретных обстоятельств и потребностей.
The Forum may convene a high-level ministerial segment of two to three days' duration, as required. Форум может проводить этап высокого уровня с участием министров в течение двух-трех дней (продолжительность устанавливается в зависимости от потребностей).
Fixing the framework, vision and necessities of required consultative studies from experts and researchers. Определение рамок, концепций и потребностей в необходимых консультативных исследованиях с участием экспертов и научных работников.
Management initiatives aimed at realizing efficiency gains were also expected to reduce the level of resources required. Предполагается также, что сокращению потребностей в ресурсах будут способствовать инициативы, направленные на получение экономии за счет повышения эффективности управления.
External legal consultancy was required owing to the complexity of the UNMIS fuel service requirements. Привлечение внешних юристов было обусловлено сложным характером потребностей в снабжении МООНВС топливом.
I renew my request to donors to generously provide the required assistance to meet the needs set out in the consolidated appeal. Я вновь обращаюсь к донорам с просьбой оказать Либерии щедрую помощь в целях удовлетворения потребностей, которые определены в совместном призыве.