Английский - русский
Перевод слова Rain
Вариант перевода Дождь

Примеры в контексте "Rain - Дождь"

Примеры: Rain - Дождь
Your wife... she tastes like rain. Твоя жена... на вкус как дождь.
Science can't tell us where the rain comes from... Ученые не могут объяснить нам, откуда берется дождь...
In Surinam it doesn't rain as often as here. В Суринаме дождь идет не так часто как здесь.
It looks like we're going to get some rain. Поторопись. Похоже, что начинается дождь.
The rain has done a lot of damage around here. Дождь нам тут много чего напортил.
We need to cover as much ground as we can before the rain stops us. Мы должны пройти столько, сколько сможем, до того, как дождь остановит нас.
The surface wind drives irradiated acid rain into the ventilation system. Ветряные двигатели впускают светящийся дождь в вентиляционную систему.
It says "rain today" on top of the paper. Написано "сегодня дождь" на верху газеты.
When the rain stopped, he found himself outside a storefront. Когда дождь прекратился... он нашёлся сам...
Well, neither rain, sleet, snow... Ни дождь, ни слякоть, ни снег...
Never an umbrella in Paris, and under all circumstances rain the very first day. В Париже никаких зонтов, и при любых обстоятельствах - дождь в первый же день.
Tracked him down to the river, but the rain's making it hard. Мы смогли выследить его до реки, но дождь усложняет поиски.
The rain in Spain stays mainly on the plain. Дождь в Испании попадает, в основном, на равнину...
When it starts to rain just as the picnic is ending. Когда начинается дождь, как только закончился пикник.
This heavy rain is surely exceptional. Такой сильный дождь - большая редкость.
But remember, your job could be done by rain. Но помните, вашу работу мог бы выполнить дождь.
It looks as if it could rain forever. Кажется, что дождь никогда не закончится.
When this rain falls, the boat out to sea can't return. Когда идет такой дождь, лодка в море не может вернуться.
When the brackens rain falls, it's time to say goodbye. Когда идет дождь сожалений, приходит время прощания.
I'll take you home when the rain stops. Я отвезу тебя домой, как только дождь прекратиться.
It was the rain that defeated every invader. [Дед] "Дождь разбил всех захватчиков".
It looks like it's going to rain. Выглядит так, будто дождь собирается.
~ I can make it rain, my Lord. Я могу заставить дождь идти, милорд.
It can rain all it wants to now. Теперь дождь может идти сколько хочет.
I can see clearly now, the rain... "Вот теперь я могу видеть дождь"...