| And when the rain does come, it so often leads to flooding and added distress, and the cycle of poverty and hunger and disease. | А когда выпадает дождь, часто случаются наводнения, начиная новый виток страданий, нищеты, голода и болезней. |
| I lie beside you in the grass among golden leaves soon it will begin to rain | Я лежу рядом с тобой в траве, среди золотых и красных листьев... Скоро пойдет дождь... |
| When they cry out the rain falls and when they spread their tails the moon shows herself in the heavens. | Когда они кричат, начинается дождь и луна показывается на небе, когда они раскрывают хвосты. |
| Down came the rain And washed the spider out | Но полился дождь, и крошка смытым оказался |
| Let the icy wind blow, the rain and snow fall | Веет ледяной ветер, хлещут дождь и снег. |
| The rain didn't last long, did it? | Дождь не лил долго, правда? |
| And I can't stand the rain against my window | И я не выношу дождь, бьющий по стёклам. |
| The King stole the rain, the cities are dry and much of people died. | Король украл дождь, теперь города высушены, и много людей погибло! |
| The sun and rain and the apple Seed | Солнце, Дождь и Яблочное семя! |
| I'm going out too, but I just noticed that it's started to rain again and I'm looking for some shoes that won't soak all the way through. | Я уходил тоже, но заметил, что снова пошел дождь, смотрел на туфли - выдержат ли они. |
| I can order myself some rain, I can get myself a taxi. | Я могу заказать дождь, могу заказать такси. |
| Let us put a stop to false hopes and empty promises and, by matching our words with action, bring rain showers of blessings to our world and its people. | Давайте положим конец ложным надеждам и пустым обещаниям и, дополнив наши слова действиями, принесем нашему миру и его людям благодатный дождь. |
| Once that problem had been solved, it started to rain, but eventually it stopped and the crew was able to get the shots before ending shooting at midnight. | Как только эта проблема была решена, начался дождь, но он в конечном счёте прекратился и команде удалось получить кадры до окончания съёмок в полночь. |
| The name supposedly meant "defenders", "living by the river" ((from the Indo-European root uer- 'water, rain, river'). | Имя предположительно означало «защитники», либо «речники», «живущие у реки» ((от индоевропейского корня *uer- 'вода, дождь, река'). |
| Donkey yells out "I'm melting!" when it starts to rain, which is a reference to the Wicked Witch of the West in The Wizard of Oz. | Сцена, когда начинается дождь и Осёл кричит: «Я таю!», является ссылкой на Злую Ведьму Запада в «Волшебнике страны Оз». |
| The weather of sunny mornings, cloud or rain in the afternoon, little wind, and mild nights combined with porous, mineral-rich volcanic soil create favorable coffee growing conditions. | Погодные условия региона - солнечное утро, облачность или дождь после обеда, слабый ветер и ночной штиль в сочетании с пористой, богатой минералами вулканической почвой создают благоприятные условия для выращивания кофе. |
| The exposure to elements such as rain, wind, or heat, as well as animal activity, contaminates the crime scene and leads to the destruction of evidence. | Воздействие таких элементов, как дождь, ветер, температура и активность животных в данной местности, загрязняют само место преступления и приводят к уничтожению доказательств. |
| Dust kicked up by the winds of the parent thunderstorm, heavy rain and hail, and the darkness of night are all factors which can reduce the visibility of tornadoes. | Пыль, поднятая грозовым шквалом, проливной дождь и град, мрак ночи - факторы, которые могут уменьшить видимость торнадо. |
| Four kilometers from the runway threshold, at an altitude of about 300 metres (980 ft) above the sea level, the aircraft entered into torrential rain. | В 4 километрах от торца ВПП на высоте 300 метров (над уровнем моря) самолёт попал в ливневый дождь. |
| On the early hours of the morning of June 27, the rain became heavier. | К утру 25 июня (7 июля) дождь прекратился. |
| More evidence of their preference for moist winds is that the dragonfly migrates to Southeast India's Tamil Nadu only after the second monsoon, which brings the rain to that region. | Доказательством их предпочтения влажных ветров заключается в том, что эти стрекозы мигрируют в Тамил Наду в Юго-Восточной Индии только после второго муссона, который приносит дождь в этот регион. |
| Some have speculated that the song's lyrics are referencing the Vietnam War, with the "rain" being a metaphor for bombs falling from the sky. | Некоторые предполагали, что в песне идёт речь про войну во Вьетнаме, а «дождь» - это метафора падающих с неба бомб. |
| Maybe you should try a little rain dance. | А может, танцем дождь вызовешь? |
| I look out of the window, see the rain come down | Я смотрю из окна вижу, как идет дождь |
| TO PUT PON POIN: How many milliard Euro will rain in Calabria in next years? | ПОМЕЩАТЬ PON POIN: Сколько миллиардов евро будут идти дождь в Калабрии в следующих годах? |