Английский - русский
Перевод слова Rain
Вариант перевода Дождь

Примеры в контексте "Rain - Дождь"

Примеры: Rain - Дождь
Rain we cannot touch. Дождь которого нельзя касаться.
Rain and mud in winter... Дождь и слякоть зимой...
Why? Because I have to consider that and I have to modifywhat I'm saying to say, "It will rain," or "It's going torain." Почему? Потому что необходимо изменить слова, говоря:«Будет дождь» или «Пойдёт дождь».
Rain trickled down through the plaster and the light fixtures. Дождь сочился сквозь штукатурку на провода.
Rain, snow, wind, frost and heat gradually eroded the mountains. Дождь, снег, ветер, мороз и жара постепенно разрушали горы и в первую очередь слабые породы.
From 2008-2009 he hosted a weekly radio show on the Russian station Silver Rain. В 2009-2012 вёл еженедельную утреннюю передачу на радио «Серебряный дождь».
Rain may fall and wind may blow Может ветер дуть и дождь идти Впереди всё равно
You can see it represented here in J.M.W. Turner's painting, "Rain, Steam and Speed". Как на картине Уильяма Тернера "Дождь, пар и скорость".
When the Smart Rain finally falls on our genetically enhanced seeds, fallow fields will spring to bountiful life, increasing yields tenfold. Когда выпадает Умный Дождь, наши генетически-улучшенные семена, поля начинают оживать, десятикратно увеличивая урожай.
One of them, "Rain from Heaven", involved secreting portable nuclear devices around the United Kingdom for use in future deployment. Одна из них "Дождь с небес" - размещение портативного ядерного устройства на территории Британии для возможного использования в будущем.
It also includes scenes from the Purple Rain film interspersed with shots of The Revolution performing and dancing in a white room. Видео включает сцену из фильма «Пурпурный дождь», состоящую из короткого выступления группы The Revolution, поющей и танцующей в белой комнате.
In March 2009, Human Rights Watch (HRW) published a report entitled Rain of Fire. В марте 2009 года организация «Хьюман райтс вотч» (ХРВ) опубликовала доклад, озаглавленный «Огненный дождь.
Rain stopped play at 16:28 and the match was abandoned with no further play possible. При счете 6:6 начался дождь, и матч был прерван.
Rain may glisten But still I listen Может пойти дождь Но я буду слушать пение птиц
'Rain' blows me away... I know me and I know my playing... and then there's 'Rain'. Я знаю себя, знаю свою игру - и вдруг «Дождь».
His first film Rain has won several local awards and became the passport to Platige Image company, in which he is a creative director. Первая лента Багиньского «Дождь» получила несколько местных наград и привела его в компанию en:Platige Image, в которой он ныне работает творческим директором.
Monroe was next to star in a television adaptation of W. Somerset Maugham's short story Rain for NBC, but the project fell through as the network did not want to hire her choice of director, Lee Strasberg. Монро вскоре начала сниматься в телевизионной экранизации пьесы Уильяма Сомерсета Моэма «Дождь» на канале NBC, но проект провалился, поскольку телеканал не одобрил её выбор режиссёра Ли Страсберга.
May 6 - J. M. W. Turner's painting Rain, Steam and Speed - The Great Western Railway is first exhibited, at the Royal Academy in London. М. У. Тернера «Дождь, пар и скорость - Большая Западная Железная дорога» впервые выставляется в Королевской Академии в Лондоне.
According to the Purple Rain DVD, Prince was asked by the director to write a song to match the theme of a particular segment of the film - one which involved intermingled parental difficulties and a love affair. Согласно DVD с фильмом «Пурпурный дождь», режиссёр попросил Принца написать песню в соответствии c одной из тем фильма, в которой говорится о вовлеченности в трудности родительских отношений и любовной интриге.
In the following decade he made The Gambler (1974) and Who'll Stop the Rain (1978). В следующем десятилетии вышли такие фильмы, как «Игрок» (1974) и «Кто остановит дождь» (1978).
Rain tumbles down The bus is late Suddenly Дождь идет на остановке автобуса и если там кто-то промок
Nash's novels include East Wind, Rain, Radiance, The Last Magic, and an unpublished novel, The Wildwood. Перу Ричарда Нэша принадлежат рассказы «Восточный ветер, дождь», «Сияние», «Последнее волшебство», и неопубликованный рассказ «Лесная чаща».
Rain, hail, there was no where to turn. I ran down the street, Дождь, град, и ничего поблизости, где можно было бы укрыться.
Before the night was over, I had New Edition come through and sing her favorite song, "Can You Stand the Rain." А подконец подвалили Нью Эдишн, и спели её любимую песню "Помешает ли тебе дождь?" Чё?
EVERYONE KNOWS THAT MUSHROOMS LOVE THE RAIN, AND AT THIS TIME OF THE YEAR THE MONSOON RAINS Все знают, что грибы любят дождь, и в это время года грибные дожди идут в горах, создавая идеальные условия для роста.