| Don't you see, rain is coming soon! | Ты не видишь, что дождь будет? | 
| This weather's great this time of year But we will make it rain in here | Погоды лучше не найдёшь, а мы вам здесь устроим дождь. | 
| Or blame the rain, if you have to! | Или вини вот хотя бы дождь. | 
| He says when the rain stopped, it turned into one of them things like ropes in the trees... and hung in the branches. | Он сказал, что когда дождь закончился он превратился в одну из тех веревок что висят тут на деревьях... | 
| I thought it was supposed to rain all the time here? | Я думал, что здесь всё время идет дождь? | 
| Rosa, get out of the rain! | Роса, беги домой, дождь же льёт! | 
| And I think it's going To rain today | Думаю, что сегодня пойдет дождь. | 
| It felt good to be out of the rain | Было бы хорошо, если б пошел дождь | 
| I have a feeling it'll rain tonight. | Я думаю, что сегодня пойдет дождь. Почему? | 
| The chance of rain or chance of snow on Christmas? | На Рождество пойдёт дождь или снег? | 
| Snow is so much nicer than rain, isn't it? | Снег куда приятнее, чем дождь, верно? Да. | 
| We have recoiled from the positions which accepted acid rain as the downside of progress and we have raised the alarm against polluters of the oceans. | Мы отходим от позиций, в соответствии с которыми кислотный дождь воспринимался как оборотная сторона прогресса, и мы высказываем тревогу в связи с загрязнителями океанов. | 
| Snow and ice generally attenuate the signal less than rain, but heavy snow can obliterate the signal. | Снег и лед обычно ослабляют сигнал в меньшей степени, чем дождь, однако в случае сильного снегопада сигнал может совсем исчезнуть. | 
| Most households are therefore susceptible to face water problems during the long periods of dry seasons as their only means of water supply is through rain. | Поэтому большинство домашних хозяйств вполне могут столкнуться с проблемами водоснабжения в течение длительных периодов сухих сезонов, поскольку их единственным источником водоснабжения является дождь. | 
| (CHUCKLING) Are you expecting rain, Mr. Barnes? | Вы полагаете, сегодня будет дождь, мистер Барнс? | 
| We don't leave the café till the rain stops, all right? | Не выходим из кафе, пока дождь не закончится, хорошо? | 
| I mean, the rain, the infestation, everything? | Я имею в виду, дождь, заражение, все это? | 
| I got rain, but I got shine | Был и дождь, и солнце было | 
| Nothing will stop me this time, neither snow nor rain nor heat nor gloom of night. | Но на этот раз меня ничто не остановит: ни снег, ни дождь, ни жара, ни ночная тьма. | 
| On 30 May, rained all day a warm, fertile rain, which forced me to stay in the hut, if I did not want to be soaked. | 30 ма€ весь день шЄл тЄплый плодородный дождь, и, чтобы не вымокнуть до нитки, € вынуждена была целый день просидеть дома. | 
| finding tomorrow, the ashes, the rain and I | находя завтра, пепел, дождь и меня. | 
| But her father had carried her three miles through the wind and rain to get her there. | Но ее отец нес ее 5 км сквозь ветер и дождь. | 
| Look, Chester's Mill couldn't have survived the past few days without you - the magnets, the crops, the rain. | Смотри, Честерз Милл не пережил бы последние дни без тебя... магнетизм, посевы, дождь. | 
| And the rain kept falling for 40 days and 40 nights, until the whole world was covered in water. | И дождь лился на землю 40 дней и 40 ночей, пока весь мир не залило водой. | 
| Honestly, if everyone in England crawled into a shelter every time there was a little bit of wind and rain, we'd never have had an empire. | По правде говоря, если бы в Англии все прятались всякий раз, как подует ветер или пойдёт дождь, у нас никогда бы не было империи. |