Don't you see, rain is coming soon! |
Ты не видишь, что дождь будет? |
This weather's great this time of year But we will make it rain in here |
Погоды лучше не найдёшь, а мы вам здесь устроим дождь. |
Or blame the rain, if you have to! |
Или вини вот хотя бы дождь. |
He says when the rain stopped, it turned into one of them things like ropes in the trees... and hung in the branches. |
Он сказал, что когда дождь закончился он превратился в одну из тех веревок что висят тут на деревьях... |
I thought it was supposed to rain all the time here? |
Я думал, что здесь всё время идет дождь? |
Rosa, get out of the rain! |
Роса, беги домой, дождь же льёт! |
And I think it's going To rain today |
Думаю, что сегодня пойдет дождь. |
It felt good to be out of the rain |
Было бы хорошо, если б пошел дождь |
I have a feeling it'll rain tonight. |
Я думаю, что сегодня пойдет дождь. Почему? |
The chance of rain or chance of snow on Christmas? |
На Рождество пойдёт дождь или снег? |
Snow is so much nicer than rain, isn't it? |
Снег куда приятнее, чем дождь, верно? Да. |
We have recoiled from the positions which accepted acid rain as the downside of progress and we have raised the alarm against polluters of the oceans. |
Мы отходим от позиций, в соответствии с которыми кислотный дождь воспринимался как оборотная сторона прогресса, и мы высказываем тревогу в связи с загрязнителями океанов. |
Snow and ice generally attenuate the signal less than rain, but heavy snow can obliterate the signal. |
Снег и лед обычно ослабляют сигнал в меньшей степени, чем дождь, однако в случае сильного снегопада сигнал может совсем исчезнуть. |
Most households are therefore susceptible to face water problems during the long periods of dry seasons as their only means of water supply is through rain. |
Поэтому большинство домашних хозяйств вполне могут столкнуться с проблемами водоснабжения в течение длительных периодов сухих сезонов, поскольку их единственным источником водоснабжения является дождь. |
(CHUCKLING) Are you expecting rain, Mr. Barnes? |
Вы полагаете, сегодня будет дождь, мистер Барнс? |
We don't leave the café till the rain stops, all right? |
Не выходим из кафе, пока дождь не закончится, хорошо? |
I mean, the rain, the infestation, everything? |
Я имею в виду, дождь, заражение, все это? |
I got rain, but I got shine |
Был и дождь, и солнце было |
Nothing will stop me this time, neither snow nor rain nor heat nor gloom of night. |
Но на этот раз меня ничто не остановит: ни снег, ни дождь, ни жара, ни ночная тьма. |
On 30 May, rained all day a warm, fertile rain, which forced me to stay in the hut, if I did not want to be soaked. |
30 ма€ весь день шЄл тЄплый плодородный дождь, и, чтобы не вымокнуть до нитки, € вынуждена была целый день просидеть дома. |
finding tomorrow, the ashes, the rain and I |
находя завтра, пепел, дождь и меня. |
But her father had carried her three miles through the wind and rain to get her there. |
Но ее отец нес ее 5 км сквозь ветер и дождь. |
Look, Chester's Mill couldn't have survived the past few days without you - the magnets, the crops, the rain. |
Смотри, Честерз Милл не пережил бы последние дни без тебя... магнетизм, посевы, дождь. |
And the rain kept falling for 40 days and 40 nights, until the whole world was covered in water. |
И дождь лился на землю 40 дней и 40 ночей, пока весь мир не залило водой. |
Honestly, if everyone in England crawled into a shelter every time there was a little bit of wind and rain, we'd never have had an empire. |
По правде говоря, если бы в Англии все прятались всякий раз, как подует ветер или пойдёт дождь, у нас никогда бы не было империи. |