| That looks like rain clouds over Bigsby | Похоже, над Бисви собираются тучи. | 
| Those rain clouds might. | Да, разве только эти тучи? | 
| In summer, convection, caused by the sun heating the land surface more than the sea, sometimes forms rain clouds and at that time of year a large proportion of the rainfall comes from showers and thunderstorms. | Летом конвекцию вызывает более сильный нагрев земли Солнцем в сравнении с морем, в результате чего иногда образуются грозовые тучи; в целом летом бо́льшая часть осадков выпадает при ливнях и грозах. | 
| Maybe she'd decided something, or it was because the sky looked full of rain. | Может, ей просто не понравилось, что всё небо заволокли тучи? | 
| At any time the clouds may drop heavy rain. | В любой момент тучи могут обрушиться проливным дождем. | 
| Guess what I'm trying to say is dark skies don't always mean rain. | Я просто хотел сказать, что тучи не всегда означают дождь. | 
| It always looks like rain if you only look at the clouds. | Всегда будет дождливо, если видеть только тучи. | 
| She has a certain power: the power to stop the rain and clear the sky. | Помимо прочего, она обладает одной примечательной способностью: она умеет останавливать дождь и разгонять тучи. | 
| The sun is initially shining, but dark clouds quickly fill the sky in the first chorus, and it begins to rain in the second verse. | В начале клипа ярко сияет солнце, на протяжении первого припева небо заполняют темные тучи и во втором куплете начинает лить дождь. | 
| When the northern breeze brings rain clouds, | Когда северный бриз приносит дождевые тучи, | 
| Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons. | Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби. | 
| Dark clouds are a sign of rain. | Тёмные тучи - признак дождя. | 
| No rain from that cloud! | Из этой тучи дождя не будет! | 
| Proverbs teaches us that, "Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain". | Как учит нас притча, «Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками». | 
| A heretic sun that neither warms you nor dries the rain that soaks you to the bone. | Оно не греет, не разгоняет тучи, из которых льет дождь, пробирающий до самых костей. | 
| The clouds are getting darker; it's going to rain. | Тучи темнеют, будет дождь. | 
| Flows with magnanimity as the clouds pour with rain, | Как тучи разрождаются дождем, | 
| Their rainclouds will make light rain. | Ихни тучи будут малый дождь. | 
| I may have made it rain | Я виновата в том, что над нами сгустились тучи. |