That looks like rain clouds over Bigsby |
Похоже, над Бисви собираются тучи. |
Those rain clouds might. |
Да, разве только эти тучи? |
In summer, convection, caused by the sun heating the land surface more than the sea, sometimes forms rain clouds and at that time of year a large proportion of the rainfall comes from showers and thunderstorms. |
Летом конвекцию вызывает более сильный нагрев земли Солнцем в сравнении с морем, в результате чего иногда образуются грозовые тучи; в целом летом бо́льшая часть осадков выпадает при ливнях и грозах. |
Maybe she'd decided something, or it was because the sky looked full of rain. |
Может, ей просто не понравилось, что всё небо заволокли тучи? |
At any time the clouds may drop heavy rain. |
В любой момент тучи могут обрушиться проливным дождем. |
Guess what I'm trying to say is dark skies don't always mean rain. |
Я просто хотел сказать, что тучи не всегда означают дождь. |
It always looks like rain if you only look at the clouds. |
Всегда будет дождливо, если видеть только тучи. |
She has a certain power: the power to stop the rain and clear the sky. |
Помимо прочего, она обладает одной примечательной способностью: она умеет останавливать дождь и разгонять тучи. |
The sun is initially shining, but dark clouds quickly fill the sky in the first chorus, and it begins to rain in the second verse. |
В начале клипа ярко сияет солнце, на протяжении первого припева небо заполняют темные тучи и во втором куплете начинает лить дождь. |
When the northern breeze brings rain clouds, |
Когда северный бриз приносит дождевые тучи, |
Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons. |
Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби. |
Dark clouds are a sign of rain. |
Тёмные тучи - признак дождя. |
No rain from that cloud! |
Из этой тучи дождя не будет! |
Proverbs teaches us that, "Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain". |
Как учит нас притча, «Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками». |
A heretic sun that neither warms you nor dries the rain that soaks you to the bone. |
Оно не греет, не разгоняет тучи, из которых льет дождь, пробирающий до самых костей. |
The clouds are getting darker; it's going to rain. |
Тучи темнеют, будет дождь. |
Flows with magnanimity as the clouds pour with rain, |
Как тучи разрождаются дождем, |
Their rainclouds will make light rain. |
Ихни тучи будут малый дождь. |
I may have made it rain |
Я виновата в том, что над нами сгустились тучи. |