| I'm no weatherman, but I think it feels like rain. | Я не метеоролог, но, похоже, скоро будет дождь. | 
| When the rain comes down, you can't hear a thing, and in the summer, it's about 140 degrees inside. | Когда идет дождь, ничего не слышно, а летом температура внутри достигала 60 градусов Цельсия. | 
| Turns out, all I had to do was make it rain. | Выходит, все, что мне нужно было сделать, это вызвать дождь. | 
| Say the word, and I'll make it rain up in here. | Только скажи, и будет тебе денежный дождь. | 
| It doesn't look like this rain will stop anytime soon, eel man. | Не похоже, что дождь собирается прекращаться, торговец угрями. | 
| Will those who come after you also know how to make it rain? | Будут те, которые приходят за тобой знать, как сделать дождь? | 
| The rain washes away the glue and the tadpoles slip out of the leaves into the growing puddles below. | Дождь смывает клей, и головастики соскальзывают с листьев в растущие лужи внизу. | 
| And this despite the fact that the meteor rain, scale, It does not go to any comparison with today. | И это при том, что тот метеоритный дождь, по масштабу, не идёт ни в какое сравнение с сегодняшним. | 
| I didn't think it would rain, and, after all, she's a woman. | Я не думал, что будет дождь, и в конце концов, она женщина. | 
| Though I don't think, Mama, you can take credit for making it rain. | Хотя не думаю, мама, что Вы могли бы записать на свой счёт дождь. | 
| Got no reason for coming to me and the rain running down. | Не надо было приезжать ко мне в дождь, льющийся с небес. | 
| The rain's stopped, and now the moonlight is superb. | Дождь прекратился, светит красивая луна. | 
| Today... in your life, did it rain or snow? | Сегодня... на вашей душе дождь или снег | 
| You are the rain that tumbles down | Ты же - дождь, водою плачешь... | 
| Heavy rain expected across the tristate... | сегодня вечером ожидаются гроза и сильный дождь... | 
| Come on, Fathers, we're to get an early start or we'll miss the rain. | Так, отцы, надо начать пораньше, иначе пропустим дождь. | 
| And not to mention the effects of insects and other animals, then you got the elements: rain, condensation... | Я не говорю уже о насекомых и всяких животных, плюс погода: дождь, роса... | 
| It's simply not permissible in English to say, "It rain tomorrow." | На английском просто недопустимо сказать: «Завтра идёт дождь» | 
| It might look as if he has been banished into the rain, but in fact, they're a great team. | Это выглядит так, словно его выгнали под дождь, но на самом деле они - отличная команда. | 
| Even in the Sahara, rain does sometimes fall and that is sufficient for plants to survive, providing they have the right adaptations. | Даже в Сахаре иногда идёт дождь, и этого достаточно для выживания растений, при условии, что у них есть необходимые приспособления. | 
| And right now... more than anything else in the world, I wish it would rain. | А сейчас больше всего на свете я хочу, чтобы снова пошёл дождь. | 
| No one knows quite how, but they seem to have an extraordinary ability to locate the fall of rain and then instantly exploit the bonanza that follows. | Никто не знает точно, как, но, похоже, они обладают удивительной способностью определять, где идёт дождь, и немедленно используют изобилие, которое следует за ним. | 
| She understood when I was 17 and I arrived at the Inn, holding a little, tiny baby in my arms, and rain was pouring down. | Она поняла когда мне было 17 и я вернулась от Йена, держа на руках маленького, беззащитного ребенка и лил дождь. | 
| Lightning flickers through the hospital window at the door an elderly woman stands waiting for the rain to clear. | Молния сверкает за больничным окном. у двери пожилая женщина ждёт, когда закончится дождь. | 
| I should've just gone out to the rain. | Выйти под дождь, подойти к тебе и... |