Английский - русский
Перевод слова Rain
Вариант перевода Дождь

Примеры в контексте "Rain - Дождь"

Примеры: Rain - Дождь
I'm no weatherman, but I think it feels like rain. Я не метеоролог, но, похоже, скоро будет дождь.
When the rain comes down, you can't hear a thing, and in the summer, it's about 140 degrees inside. Когда идет дождь, ничего не слышно, а летом температура внутри достигала 60 градусов Цельсия.
Turns out, all I had to do was make it rain. Выходит, все, что мне нужно было сделать, это вызвать дождь.
Say the word, and I'll make it rain up in here. Только скажи, и будет тебе денежный дождь.
It doesn't look like this rain will stop anytime soon, eel man. Не похоже, что дождь собирается прекращаться, торговец угрями.
Will those who come after you also know how to make it rain? Будут те, которые приходят за тобой знать, как сделать дождь?
The rain washes away the glue and the tadpoles slip out of the leaves into the growing puddles below. Дождь смывает клей, и головастики соскальзывают с листьев в растущие лужи внизу.
And this despite the fact that the meteor rain, scale, It does not go to any comparison with today. И это при том, что тот метеоритный дождь, по масштабу, не идёт ни в какое сравнение с сегодняшним.
I didn't think it would rain, and, after all, she's a woman. Я не думал, что будет дождь, и в конце концов, она женщина.
Though I don't think, Mama, you can take credit for making it rain. Хотя не думаю, мама, что Вы могли бы записать на свой счёт дождь.
Got no reason for coming to me and the rain running down. Не надо было приезжать ко мне в дождь, льющийся с небес.
The rain's stopped, and now the moonlight is superb. Дождь прекратился, светит красивая луна.
Today... in your life, did it rain or snow? Сегодня... на вашей душе дождь или снег
You are the rain that tumbles down Ты же - дождь, водою плачешь...
Heavy rain expected across the tristate... сегодня вечером ожидаются гроза и сильный дождь...
Come on, Fathers, we're to get an early start or we'll miss the rain. Так, отцы, надо начать пораньше, иначе пропустим дождь.
And not to mention the effects of insects and other animals, then you got the elements: rain, condensation... Я не говорю уже о насекомых и всяких животных, плюс погода: дождь, роса...
It's simply not permissible in English to say, "It rain tomorrow." На английском просто недопустимо сказать: «Завтра идёт дождь»
It might look as if he has been banished into the rain, but in fact, they're a great team. Это выглядит так, словно его выгнали под дождь, но на самом деле они - отличная команда.
Even in the Sahara, rain does sometimes fall and that is sufficient for plants to survive, providing they have the right adaptations. Даже в Сахаре иногда идёт дождь, и этого достаточно для выживания растений, при условии, что у них есть необходимые приспособления.
And right now... more than anything else in the world, I wish it would rain. А сейчас больше всего на свете я хочу, чтобы снова пошёл дождь.
No one knows quite how, but they seem to have an extraordinary ability to locate the fall of rain and then instantly exploit the bonanza that follows. Никто не знает точно, как, но, похоже, они обладают удивительной способностью определять, где идёт дождь, и немедленно используют изобилие, которое следует за ним.
She understood when I was 17 and I arrived at the Inn, holding a little, tiny baby in my arms, and rain was pouring down. Она поняла когда мне было 17 и я вернулась от Йена, держа на руках маленького, беззащитного ребенка и лил дождь.
Lightning flickers through the hospital window at the door an elderly woman stands waiting for the rain to clear. Молния сверкает за больничным окном. у двери пожилая женщина ждёт, когда закончится дождь.
I should've just gone out to the rain. Выйти под дождь, подойти к тебе и...