Английский - русский
Перевод слова Rain
Вариант перевода Дождь

Примеры в контексте "Rain - Дождь"

Примеры: Rain - Дождь
She felt peaceful inside and the trees, the road, the rain and the night all radiated peace. Она чувствовала себя так безмятежно, и казалось, что всё - деревья, дорога, дождь, ночь - всё излучает покой.
I can see clearly now the rain is gone Я чётко вижу, то что дождь уже прошёл
Hurry up, now that the rain has stopped, we should get going Давай побыстрее, пока перестал дождь - пойдём.
Why don't you put the camera down and come and watch the rain with me? Может, положишь камеру... и пойдешь смотреть со мной на дождь?
This one day, we was out walking like always, and then, just like that, somebody turned off the rain, and the sun come out. Однажды, мы шли как всегда, и, вдруг, внезапно кто-то выключил дождь.
I thought the next thing I was supposed to talk about was the rain. Я думал, следующее, что я должен был сказать, это про дождь.
Won't the rain clear the radiation out of the air? А разве дождь не очистит воздух от радиации?
Neither rain nor sleet nor... It's the first one! "Ни дождь, ни снег..." И это только начало!
When there are fires in the Amazon, the smoke stops the rain, it stops raining, the forest dries up and catches fire. Если в Амазонке вспыхивают пожары, из-за дыма дождь прекращается, лес высыхает и загорается.
My minister answered proudly and somewhat defiantly, "I am going to pray for rain." Министр ответила гордо и немного с вызовом: «Я буду молиться, чтобы был дождь».
Because I made it rain, that's what I did today! Потому что я вызвал этот дождь, это все, что я сделал за сегодня.
"It droppeth as the gentle rain from heaven upon the place beneath." Как теплый дождь, она спадает с неба.
And my hair does this crazy thing when I get out into the rain - И с моими волосами случаются странные вещи когда я попадаю под дождь
When they cry out the rain comes, and the moon shows herself in the heavens when they spread their tails. Когда они кричат, идти начинает дождь, и луна на небесах себя являет, когда свои хвосты они расправляют.
It's my thing. I do it every day, rain or shine. Я буду делать так каждый день - и в дождь, и в солнце.
Sun, snow, wind, rain... everything was a cause for joy. олнце, снег, ветер, дождь, всЄ было причиной дл€ восторга.
But, and on the other hand, why the rain is bad? Но, а с другой стороны, почему дождь - это плохо?
It'd be a little difficult to make it rain, right? Наверное, сложно вызвать дождь, да?
It's just a little wind and rain, right? Это всего лишь ветер и дождь, так?
It has... started... to rain... Начинается... дождь... Теперь... не перестанет...
I see rain coming, I'm wearing galoshes. если я вижу, что надвигается дождь, то надеваю калоши.
The forces of erosion, frost and rain, snow and ice, shattered the volcanic rocks into fragments. Силы эрозии, мороз и дождь, снег и лед, разрушали вулканические породы.
You didn't even bring a coat, in this rain? Вы даже без плаща в такой дождь?
'Cause tonight the forecast calls for rain! (guttural chanting) Потому что сегодняшний прогноз обещает сильный дождь!
In thunder, lightning, or in rain? дождь, под молнию и гром?"