| She felt peaceful inside and the trees, the road, the rain and the night all radiated peace. | Она чувствовала себя так безмятежно, и казалось, что всё - деревья, дорога, дождь, ночь - всё излучает покой. |
| I can see clearly now the rain is gone | Я чётко вижу, то что дождь уже прошёл |
| Hurry up, now that the rain has stopped, we should get going | Давай побыстрее, пока перестал дождь - пойдём. |
| Why don't you put the camera down and come and watch the rain with me? | Может, положишь камеру... и пойдешь смотреть со мной на дождь? |
| This one day, we was out walking like always, and then, just like that, somebody turned off the rain, and the sun come out. | Однажды, мы шли как всегда, и, вдруг, внезапно кто-то выключил дождь. |
| I thought the next thing I was supposed to talk about was the rain. | Я думал, следующее, что я должен был сказать, это про дождь. |
| Won't the rain clear the radiation out of the air? | А разве дождь не очистит воздух от радиации? |
| Neither rain nor sleet nor... It's the first one! | "Ни дождь, ни снег..." И это только начало! |
| When there are fires in the Amazon, the smoke stops the rain, it stops raining, the forest dries up and catches fire. | Если в Амазонке вспыхивают пожары, из-за дыма дождь прекращается, лес высыхает и загорается. |
| My minister answered proudly and somewhat defiantly, "I am going to pray for rain." | Министр ответила гордо и немного с вызовом: «Я буду молиться, чтобы был дождь». |
| Because I made it rain, that's what I did today! | Потому что я вызвал этот дождь, это все, что я сделал за сегодня. |
| "It droppeth as the gentle rain from heaven upon the place beneath." | Как теплый дождь, она спадает с неба. |
| And my hair does this crazy thing when I get out into the rain - | И с моими волосами случаются странные вещи когда я попадаю под дождь |
| When they cry out the rain comes, and the moon shows herself in the heavens when they spread their tails. | Когда они кричат, идти начинает дождь, и луна на небесах себя являет, когда свои хвосты они расправляют. |
| It's my thing. I do it every day, rain or shine. | Я буду делать так каждый день - и в дождь, и в солнце. |
| Sun, snow, wind, rain... everything was a cause for joy. | олнце, снег, ветер, дождь, всЄ было причиной дл€ восторга. |
| But, and on the other hand, why the rain is bad? | Но, а с другой стороны, почему дождь - это плохо? |
| It'd be a little difficult to make it rain, right? | Наверное, сложно вызвать дождь, да? |
| It's just a little wind and rain, right? | Это всего лишь ветер и дождь, так? |
| It has... started... to rain... | Начинается... дождь... Теперь... не перестанет... |
| I see rain coming, I'm wearing galoshes. | если я вижу, что надвигается дождь, то надеваю калоши. |
| The forces of erosion, frost and rain, snow and ice, shattered the volcanic rocks into fragments. | Силы эрозии, мороз и дождь, снег и лед, разрушали вулканические породы. |
| You didn't even bring a coat, in this rain? | Вы даже без плаща в такой дождь? |
| 'Cause tonight the forecast calls for rain! (guttural chanting) | Потому что сегодняшний прогноз обещает сильный дождь! |
| In thunder, lightning, or in rain? | "В дождь, под молнию и гром?" |