Английский - русский
Перевод слова Rain
Вариант перевода Дождь

Примеры в контексте "Rain - Дождь"

Примеры: Rain - Дождь
You can wait for the rain. Может подождать, пока пойдёт дождь.
Reports from bystanders say that the rain lifted up around the hospital... Очевидцы сообщают, что вокруг больницы дождь шёл снизу вверх...
[Groaning] Always hurts like hell when the rain comes. Всегда чертовски болит, когда идёт дождь.
Laira, we haven't seen any fire rain these past few nights. Лара, за последние несколько ночей мы не видели ничего похожего на "огненный дождь".
You've all seen the rain that has been falling today. Вы все видели, что сегодня шёл дождь.
The team continue to climb and before long, the rain turns to snow. Команда продолжает подъём, и вскоре дождь сменяется снегом.
And with the lightning comes the rain. А с молниями приходит и дождь.
As the clouds drift inland, they bring rain to one of the least explored corners of our planet, the mountains of Mozambique. Когда облака двигаются вглубь материка, они приносят дождь в один из наименее исследованных уголков нашей планеты - горы Мозамбика.
Around here, rain might only fall once or twice a year. В этих краях дождь может выпасть всего один-два раза в год.
Who can tell me, where was the last meteor rain so hard. Кто мне скажет, где был последний метеоритный дождь с такой силой.
Well, the rain held off anyway. Что ж, дождь не пошёл.
That's not rain, it's sprinkling. Это не дождь, а морось.
We talked about the weather... something like that, how the rain hadn't let up. Мы поговорили о погоде... о том, что дождь не кончается.
But then the rain caused a short circuit. Но потом дождь вызвал короткое замыкание.
Our roof leaks and they're calling for rain. Наша крыша протекает, а они вызывают дождь.
Whenever the crops weren't doing so well, they'd perform this ceremony to bring rain. Когда с урожаем были проблемы, они проводили эту церемонию, чтобы вызвать дождь.
When the rain stops, he'll be back, don't worry. Когда дождь кончится, он вернётся, не волнуйся.
I had to blow the entrance to keep the rain out. Мне пришлось взорвать вход, чтобы не пропустить туда дождь.
Funny, I don't seem to remember any rain today. Забавно, не припоминаю, чтобы сегодня шел дождь.
There's rain, so get a tent. Если будет дождь, возьмете тент.
Only in LA does it rain when the news has operation storm on. Только в Лос-Анджелесе дождь идет, а так новости передают бурю.
Someone will have their first kiss... and it will rain. Кто-то подарит свой первый поцелуй и... будет идти дождь.
It will rain, like it's always rained. Дождь будет идти как и всегда.
No, he thinks it's going to rain. Нет, он считает, что дождь собирается.
The second that the rain breaks, rush him to the clinic. Как только кончится дождь, вези его в больницу.