| As we know from science, rain is liquid water in the form of droplets which have condensed from atmospheric vapor and then precipitated. | Согласно науке, дождь - это вода в состоянии жидкости, в форме капель. которая конденсируется из атмосферного пара и затем опускается в виде осадков. |
| Why don't you stay until the rain stops? | Почему бы тебе не остаться пока дождь не пройдет? |
| Too much wind, too much rain, and the plant dies. | Сильный ветер или дождь - и саженец погибнет. |
| because rain will wash away everything, if you let it. | Ведь дождь смоет все, если ему позволить. |
| On the road I chose, there was rain. | На выбранной мною дороге был дождь. |
| But it started to rain, and there was nothing else to do, and this nice-looking guy bought me a drink. | Но начался дождь, и делать было совершенно нечего, и симпатичный парень купил мне выпить. |
| Who thought it would rain this long? | Откуда я знал, что дождь будет так долго идти? |
| I mean, I could give you singles if the plan is to make it rain at the Lobster Box. | Могу выдать по доллару, если ты собрался устроить денежный дождь в кафешке. |
| So the rain was pouring, and I dragged her through the mud. | Шел дождь, и я бросил ее прямо в грязь. |
| The rain falls, the sun shines and the onions grow. | Идет дождь, светит солнце, растет лук. |
| The 'but' was Scarface, hiding and waiting for the rain to stop. | Этим "но" оказался Атаман-со-Шрамом, который тоже решил переждать дождь. |
| That night it looked like rain. | Той ночью начинался дождь, я боялся простудиться |
| Even the rain seems like a lie here. | "Даже дождь здесь похож на ложь" |
| When you were a little boy, you had this thing about the rain. | Когда ты был маленьким, ты очень не любил дождь. |
| Doesn't the rain make you melancholic? | Даже дождь не заставляет тебя сожалеть? |
| Well, now I go to the park for a walk, rain or shine. | А сейчас я иду прогуляться в парк, будь то дождь или снег. |
| Where do you think rain comes from? | Ну а как ты думаешь откуда берётся дождь. |
| Between the river and the rain, if ANFO was used, the only place you'd find it would be... | Там река, тут дождь, так что найти смесь можно только... |
| We'll have to wait for the rain to stop. | Мы должны подождать, пока остановится дождь |
| Are we sure it didn't just rain? | Мы уверены, что это был не просто дождь? |
| Remember the rain of fire? Permanent midnight? | Вспомни огненный дождь, вечную полночь? |
| Ocean, clouds, rain, forget it. | ќкеан, облака, дождь, забудь об этом. |
| And what is rain, man? | А что такое дождь, чувак? |
| Although, even the Garden of Eden could use a nice cleansing rain now and then. | Хотя, даже в райском саду Эдема потребовался бы временами очищающий дождь. |
| This is Raider Radio broadcasting from the top of the Arch, riding out the razor rain. | Это Рейдер Радио с верхушки арки. мы благополучно пережили режущий дождь. |