Английский - русский
Перевод слова Rain
Вариант перевода Дождь

Примеры в контексте "Rain - Дождь"

Примеры: Rain - Дождь
As we know from science, rain is liquid water in the form of droplets which have condensed from atmospheric vapor and then precipitated. Согласно науке, дождь - это вода в состоянии жидкости, в форме капель. которая конденсируется из атмосферного пара и затем опускается в виде осадков.
Why don't you stay until the rain stops? Почему бы тебе не остаться пока дождь не пройдет?
Too much wind, too much rain, and the plant dies. Сильный ветер или дождь - и саженец погибнет.
because rain will wash away everything, if you let it. Ведь дождь смоет все, если ему позволить.
On the road I chose, there was rain. На выбранной мною дороге был дождь.
But it started to rain, and there was nothing else to do, and this nice-looking guy bought me a drink. Но начался дождь, и делать было совершенно нечего, и симпатичный парень купил мне выпить.
Who thought it would rain this long? Откуда я знал, что дождь будет так долго идти?
I mean, I could give you singles if the plan is to make it rain at the Lobster Box. Могу выдать по доллару, если ты собрался устроить денежный дождь в кафешке.
So the rain was pouring, and I dragged her through the mud. Шел дождь, и я бросил ее прямо в грязь.
The rain falls, the sun shines and the onions grow. Идет дождь, светит солнце, растет лук.
The 'but' was Scarface, hiding and waiting for the rain to stop. Этим "но" оказался Атаман-со-Шрамом, который тоже решил переждать дождь.
That night it looked like rain. Той ночью начинался дождь, я боялся простудиться
Even the rain seems like a lie here. "Даже дождь здесь похож на ложь"
When you were a little boy, you had this thing about the rain. Когда ты был маленьким, ты очень не любил дождь.
Doesn't the rain make you melancholic? Даже дождь не заставляет тебя сожалеть?
Well, now I go to the park for a walk, rain or shine. А сейчас я иду прогуляться в парк, будь то дождь или снег.
Where do you think rain comes from? Ну а как ты думаешь откуда берётся дождь.
Between the river and the rain, if ANFO was used, the only place you'd find it would be... Там река, тут дождь, так что найти смесь можно только...
We'll have to wait for the rain to stop. Мы должны подождать, пока остановится дождь
Are we sure it didn't just rain? Мы уверены, что это был не просто дождь?
Remember the rain of fire? Permanent midnight? Вспомни огненный дождь, вечную полночь?
Ocean, clouds, rain, forget it. ќкеан, облака, дождь, забудь об этом.
And what is rain, man? А что такое дождь, чувак?
Although, even the Garden of Eden could use a nice cleansing rain now and then. Хотя, даже в райском саду Эдема потребовался бы временами очищающий дождь.
This is Raider Radio broadcasting from the top of the Arch, riding out the razor rain. Это Рейдер Радио с верхушки арки. мы благополучно пережили режущий дождь.