| Sorry about the rain. | Жаль, что идет дождь. |
| What's with the sudden shower of rain? | Откуда такой дождь полил? |
| I think it's going to rain. | Наверное, дождь собирается. |
| Looks like rain, Ted. | Похоже, там дождь, Тед. |
| And pouring down rain. | Дождь льет как из ведра. |
| It will be rain tonight. | А ночью будет дождь. |
| Did it rain in Seoul? | В Сеуле был дождь? |
| Why are you talking about rain? | При чём тут дождь? |
| Sorry about the rain. | Жалко, что дождь. |
| Perhaps the rain watered it down. | Наверное дождь разбавил его. |
| If only this rain would stop. | Если б только дождь прекратился. |
| That sounds like rain. | Это похоже на дождь. |
| isn't rain filled with sorrow? | правда ли дождь наполнен печалью? |
| ashes to ashes, the rain's turning colder | пепел к пеплу Дождь становится холоднее |
| How do they make it rain? | А как делают дождь? |
| Looks like the rain washed them away. | Похоже, дождь смыл их. |
| Looks like the rain washed them away. | Видимо, дождь всё смыл. |
| Do you get much rain here, man? | Тут дождь вообще бывает? |
| It's just the rain. | Нет, это дождь. |
| And in this rain! | И в такой дождь! |
| Doesn't mean you can make it rain. | Только дождь вызвать не сможешь. |
| Wait till the rain stops | Подожди, когда кончится дождь. |
| That's when the rain started. | И тут начался дождь. |
| In my heart, the rain was falling | В моем сердце шел дождь |
| I think it's going to rain. | Кажется, дождь собирается. |