Английский - русский
Перевод слова Rain
Вариант перевода Дождь

Примеры в контексте "Rain - Дождь"

Примеры: Rain - Дождь
Rain cuts across Pelting grain by grain Дождь рассекает небо, яростно, капля за каплей.
WELL, IT'S REAS- SURING TO KNOW THAT NEITHER RAIN NOR SNOW CAN KEEP YOU FROM YOUR APPOINTED ROUNDS. Это внушает уверенность в жизни - знать, что ни дождь, ни снег не могут удержать тебя от намеченных действий.
His Government was alarmed by recent events in the illegally Occupied Territories and Lebanon and by Operation Summer Rain, and condemned all acts of violence. Правительство Боливарианской Республики Венесуэлы встревожено в связи с последними событиями на незаконно оккупированных территориях и в Ливане и операцией "Летний дождь" и осуждает все акты насилия.
In his famous work of Song poetry, Drinks at West Lake through Sunshine and Rain (飲湖上初睛居雨), renowned scholar Su Shi compared Xi Shi's beauty to the West Lake. В своей знаменитой песне «Просторы Западного озера в солнце и в дождь» (англ. Drinks at West Lake through Sunshine and Rain) (饮湖上初睛居雨), известный поэт Су Дунпо сравнивает красоту Си Ши с западным озером.
Rain kept getting worse, wind blowing stronger all the time-nothing to do but stop for the night at Okutomo-but none of the inns would have me. Дождь льет все больше, и ветер дует все сильнее с каждым мгновением - ничего не остается кроме как остаться на ночлег в Окутомо - но ни один из отелей не приютил меня.
LaVey appeared in Kenneth Anger's film Invocation of My Demon Brother, acted as technical adviser on The Devil's Rain, which starred Ernest Borgnine, William Shatner, and introduced John Travolta. Антон ЛаВей играл в фильме Кеннета Энгера «Пробуждение моего демонического брата», был техническим консультантом для фильма «Дьявольский дождь» («The Devil's Rain»), в котором снимались Эрнест Боргнайн, Вильям Шатнер и (впервые) Джон Траволта.
He was also posthumously awarded the title "Rain Master." Также за умение ездить в дождь он получил почётное прозвище «Регенмейстер» («Мастер дождя»).
And then they go into Box ofRain, and then they segue into Looks Like Rain. А потом они начали "Коробка дождя", и сразу перешли к "Похоже, будет дождь".
McGee first appeared in the 1964 novel The Deep Blue Good-by and was last seen in The Lonely Silver Rain in 1985. Он впервые появился в романе 1964 года «Расставание в голубом» («The Deep Blue Good-by») и в последний раз в романе «Одинокий серебряный дождь» («The Lonely Silver Rain») в 1985 году.
To heal my heart and drown my woe Rain may fall and wind may blow But there still be Чтобы вылечить сердце и утопить горе, пусть идет дождь и дует ветер, но все еще останутся многие мили дорог.
Is weathered by eternal English rain Погодка что-то уж неясна, и дождь ведь льётся от души.
Yes, simple rain. [Дед] «Да, простой дождь».
The clouds are getting darker; it's going to rain. Тучи темнеют, будет дождь.
They say you can also get soaked in drizzling rain. Ведь в дождь люди промокают.
As the gentle rain from heaven, upon the place beneath. Как теплый дождь на землю.
So stand proud before the bringer of rain! Гордитесь человеком, принесшим дождь!
Their rainclouds will make light rain. Ихни тучи будут малый дождь.
Rain... storks... a little stream... rocks... lambs... ДОЖДЬ... ЖУРаВпи... РУЧек...
How does the rain fall? Я до сих пор не уверен, как падает дождь.
Let rain soaked colour drench me "Ведь этот дождь - лишь капельки тебя"
The rain fall onto the zinc roof is making sound. Дождь стучит по цинковой крыше.
It will be a wet day in Stavanger with more rain. Будет хмуро и дождь пойдет.
The rain is bringing down tons of saltpeter. Идёт дождь, всё протекает.
Maybe send a little rain... Можно послать мелкий дождь, чтобы остановить голод Это падший мир
Come on with the rain "Пусть идёт дождь"