| Rain and a swollen river forced several delays. | Дождь и вздувшаяся река несколько раз задерживали движение. | 
| He gained fame as a host of Frankie Show on the Silver Rain Radio. | Известность заслужил как ведущий «Фрэнки-шоу» на радио «Серебряный дождь». | 
| Rain is important; it makes living things stronger. | Дождь нужен, чтобы все росло. | 
| "Review: Flower, Sun and Rain". | «Цветы, солнце и дождь»). | 
| Rain and landslides had hampered the rescue efforts of workers searching for survivors. | Однако, дождь и оползни остановили спасательную операцию сотен рабочих по поиску выживших в землетрясении. | 
| I would sharpen them to deadly edge, in advance of facing the Bringer of Rain. | Я хочу заточить их до смертельной остроты в преддверии встречи с Приносящим дождь. | 
| Rain, wind and every sort. | Дождь, ветер и всякого рода. | 
| Rain, man, suit, bag. | Дождь, мужик, костюм, сумка. | 
| Rain is the lifeblood of every jungle. | Дождь - кровеносная система любых джунглей. | 
| Phileine let's make Rain and Wind together. | Филейн, давай будем словно дождь и ветер. | 
| "Rain fell and winds blew"... | "Шёл дождь и бушевали ветра"... | 
| [Rain Falling] I said it would. | [Шум дождя] Я же сказал, дождь пойдёт. | 
| Rain or shine, you stood by me, girl | В дождь ли, в солнечный день, ты рядом со мной, детка. | 
| The security situation had also deteriorated since the launching of Operation Summer Rain. | Ситуация в области безопасности также ухудшилась после начала операции "Летний дождь". | 
| If it's a girl, Rain. | Если девочка - Рэйн (Дождь). | 
| Rain, sleet, lightning and now snow. | Дождь, обледенение, гроза и теперь снег вдобавок. | 
| Rain and sleet may not stop them. | Может дождь и град их не остановят. | 
| Rain or snow we still need to play. | Ни снег, ни дождь нам не помеха. | 
| Rain must fall on its branches before they dry out and close up again. | Дождь должен попасть на её ветви, прежде чем они высохнут и снова свернутся. | 
| Rain, heat, mud, disease carrying flies and mosquitos. | Дождь, жара, ил, мухи и комары, переносящие болезни. | 
| Rain, wind, cold, heat... | Дождь, ветер, холод, жара... | 
| Rain, snow and damp cause great and often irremediable damage to munitions in a very short time. | Дождь, снег и сырость могут за очень короткое время причинить боеприпасам крупный, а зачастую и непоправимый ущерб. | 
| Rain or shine, there's always a bumper crop of stories. | Дождь или солнце, но у тебя всегда богатый урожай историй. | 
| Rain, damp, heat, mercury - nothing touches this metal. | Дождь, влажность, высокая температура, ртуть - ничто не коснулось этого металла. | 
| Rain lashing the roof, the whole room swaying in the wind. | Дождь хлещет по крыше, и весь он раскачивается от ветра. |