| It's going to be a nice day, apart from some rain later. | Нагреется. Будет хорошо, после полудня может пойти дождь. |
| It was so damp, it really seemed it was about to rain but it didn't. | Было так сыро, что, казалось, и правда пойдет дождь, но... но он так и не пошел. |
| It's the largest winter storm of the year so far, and as much as three inches of rain expected to pound New York and New Jersey in the next hour. | Это самая сильная гроза в этом году, ожидается сильный дождь в Нью-Йорке и и Нью Джерси в течении следующего часа. |
| Then why can't he make rain? | Тогда чего же он не пошлет дождь? |
| That today may be the last time you sit in your favorite chair or watch the rain fall or enjoy a cup of tea by a warm fire. | Например, что сегодня последний раз ты сидишь в любимом кресле, или смотришь, как льет дождь, или наслаждаешься чашечкой чая у теплого камина. |
| Well, it's pouring with rain, and, as usual, when we're... | Ну, здесь дождь льёт как из ведра, и, как обычно, когда мы... |
| Weather: Rain, 54 ºF (12 ºC) Practice summary: Practice was cancelled due to rain. | Погода: Дождь, 12 ºC Дополнительная информация: Тренировка отменена из-за дождя. |
| But when I leave, behind me, there's rain. Rain! | Но когда я ухожу, позади меня идет дождь. |
| (e) Special physical requirements (vibration, wind, rain, snow, ice, excessive temperatures...) and coatings for protection against rain, snow and dirt, sensitivity of the system for rain; | ё) особые физические требования (вибрация, ветер, дождь, снег, лед, избыточные температуры...) и покрытия, защищающие от дождя, снега и грязи, чувствительность системы к дождю; |
| They can say, "Yesterday it rain," "Now it rain," "Tomorrowit rain." | Он может сказать, «Вчера идёт дождь», «Сейчас идёт дождь»,«Завтра идёт дождь» |
| He called it 'orgone energy' and Reich built a giant gun which he said could capture this energy from the atmosphere and concentrate it onto clouds to produce rain. | Он назвал это "оргонная энергия" и Райх построил гигантскую пушку, которая, по его словам, могла поглощать эту энергию из атмосферы и концентрировать её в облаках, чтобы вызывать дождь. |
| The roofs broken now and it's been getting rain, so it's full of fruit. | Крыша там сломана, и был дождь, так что там полно фруктов. |
| I don't remember much of those early years, but I do remember the rain. | Я мало помню эти ранниё годы но я помню дождь. |
| It's about to rain and the first hideout is still 20 km away! | Скоро пойдет дождь, а до первого укрытия осталось 20 километров! |
| Ash fall from the eruption filled the atmosphere with toxic chemicals... turning rain to acid that poisoned lakes and rivers... | Пепел от извержения заполнил атмосферу токсичными химическими вещестами, превратив дождь в кислоту, отравив реки и озера, |
| But she was pleased to see the rain had already taken care of that. | Но она была приятно удивлена, увидеть, что дождь уже позаботился об этом |
| Look, if I wanted to, I could make it rain. | Слушай, если бы я захотел, то пошел бы дождь. |
| The point is, you see that rain outside? | А вот, в чем дело: ты видел дождь за окном? |
| If you knew that, then why did you push me to make it rain? | Если ты это знал, то зачем подталкивал меня вызвать дождь? |
| Last night, the rain fell on my forehead, as I lay in bed. | Вчера вечером, дождь лил прямо на мою голову, когда я лежал на кровати |
| After, a long time after, there was a lot of rain. | Потом, прошло много времени, был очень сильный дождь. |
| Let it rain, let it pour | Пусть идет дождь, пусть всё затопит, |
| It looks like rain and I don't have my umbrella. | Похоже дождь будет, а у меня нет зонта |
| Rebecca and I foraged for a couple of hours, - and... it looked like rain, so... we both figured it'd be more efficient to split up. | Мы с Ребеккой искали еду пару часов и... казалось, что собирался дождь, так что... мы оба решили, что будет эффективнее разделиться. |
| I wouldn't have believed it could rain in summer or that fish could get you out of suspension. | Я бы не поверил что летом может идти дождь или, что рыбы могут спасти от наказания. |