| Do you think it'll rain today? | Вы думаете, сегодня будет дождь? | 
| Snow, sleet, rain, sun, you've still got no place to go. | Снег, гололед, дождь, солнце, тебе до сих пор некуда идти. | 
| Did you bring an umbrella? line's moving. just hope it doesn't rain. | Ты взяла зонт? Объявили штормовое предупреждение только надеюсь, что это не дождь. | 
| If you want the rainbow, you've got to put up with the rain. | Если хочешь увидеть радугу, то нужно потерпеть дождь. | 
| And when I was two miles from Calais, it started to rain. | И когда до Кале оставалось всего две мили, пошел дождь. | 
| One of the papers says they thought the rain would stop about 4:00. | Я видел в газете прогноз, что дождь перестанет в четыре часа. | 
| Neither rain nor wind nor snow. | И в дождь, и в снег, и в бурю. | 
| It should be right as rain in no time. | Будет прямой, как дождь очень скоро | 
| As we know from science, rain is liquid water in the form of droplets which have condensed from atmospheric vapor and then precipitated. | Как мы знаем из науки, дождь - это вода в форме капель, которые конденсируются из атмосферного пара и падают. | 
| How could the man in his early life have hated the rain? | Как он мог в детстве ненавидеть дождь? | 
| Because the rain that could erase the painful memories in your heart was falling down | Дождь перечеркнёт все болезненные воспоминания в сердце, Падая с небес. | 
| I promise, by the time you're done eating it... you'll feel right as rain. | Я обещаю, к тому времени когда ты его съешь... ты будешь чувствовать себя освеженным, как дождь. | 
| How often does it rain in Boston? | Как часто в Бостоне идёт дождь? | 
| "It never rain every day." | "Дождь не идет каждый день." | 
| We got Condition Red and we expect rain. | У нас полная боевая готовность и вот-вот начнётся дождь. | 
| The rain poured down for days and the flooding was extensive. | Дождь лил целыми днями, вода затопила все вокруг. | 
| First, if you pull the trigger on way you're pointed, you might cause it to rain. | Во-первых, если вы нажмете на спуск, целясь вот так, то разве что дождь вызовете. | 
| I suggest we use ours, 'cause if we wait, the rain will be here by tonight or tomorrow morning. | Лучше использовать наши, потому что, если мы протянем, дождь все размоет к вечеру или к завтрашнему утру. | 
| King George teach me the rain will fall, the grass grow green, and life, it begin again. | Кинг Джордж учи меня... пойдет дождь, трава станет зеленая... и жизнь начнется заново. | 
| Like, it rains when I don't want rain. | Дождь идёт, даже когда я этого не хочу. | 
| and the rain fall softly on your fields. | Пусть ласковый дождь орошает твои поля. | 
| No, that's just the acid rain that comes down every night about this time. | Не, это просто кислотный дождь, который идёт каждую ночь где-то в это время. | 
| The rain will stop in the next hour, and that's the only thing keeping them from seeing us right now. | Через час дождь закончится, а он - единственное, что закрывает нас от них. | 
| The sun is initially shining, but dark clouds quickly fill the sky in the first chorus, and it begins to rain in the second verse. | В начале клипа ярко сияет солнце, на протяжении первого припева небо заполняют темные тучи и во втором куплете начинает лить дождь. | 
| So, June it rains, so many a times all of us would be huddled under the tin roof, waiting for the rain to stop. | В июне идут дожди, так часто, что все мы забивались под эту жалкую крышу, ожидая, когда же дождь пройдет. |