Английский - русский
Перевод слова Rain
Вариант перевода Дождь

Примеры в контексте "Rain - Дождь"

Примеры: Rain - Дождь
Do you think it'll rain today? Вы думаете, сегодня будет дождь?
Snow, sleet, rain, sun, you've still got no place to go. Снег, гололед, дождь, солнце, тебе до сих пор некуда идти.
Did you bring an umbrella? line's moving. just hope it doesn't rain. Ты взяла зонт? Объявили штормовое предупреждение только надеюсь, что это не дождь.
If you want the rainbow, you've got to put up with the rain. Если хочешь увидеть радугу, то нужно потерпеть дождь.
And when I was two miles from Calais, it started to rain. И когда до Кале оставалось всего две мили, пошел дождь.
One of the papers says they thought the rain would stop about 4:00. Я видел в газете прогноз, что дождь перестанет в четыре часа.
Neither rain nor wind nor snow. И в дождь, и в снег, и в бурю.
It should be right as rain in no time. Будет прямой, как дождь очень скоро
As we know from science, rain is liquid water in the form of droplets which have condensed from atmospheric vapor and then precipitated. Как мы знаем из науки, дождь - это вода в форме капель, которые конденсируются из атмосферного пара и падают.
How could the man in his early life have hated the rain? Как он мог в детстве ненавидеть дождь?
Because the rain that could erase the painful memories in your heart was falling down Дождь перечеркнёт все болезненные воспоминания в сердце, Падая с небес.
I promise, by the time you're done eating it... you'll feel right as rain. Я обещаю, к тому времени когда ты его съешь... ты будешь чувствовать себя освеженным, как дождь.
How often does it rain in Boston? Как часто в Бостоне идёт дождь?
"It never rain every day." "Дождь не идет каждый день."
We got Condition Red and we expect rain. У нас полная боевая готовность и вот-вот начнётся дождь.
The rain poured down for days and the flooding was extensive. Дождь лил целыми днями, вода затопила все вокруг.
First, if you pull the trigger on way you're pointed, you might cause it to rain. Во-первых, если вы нажмете на спуск, целясь вот так, то разве что дождь вызовете.
I suggest we use ours, 'cause if we wait, the rain will be here by tonight or tomorrow morning. Лучше использовать наши, потому что, если мы протянем, дождь все размоет к вечеру или к завтрашнему утру.
King George teach me the rain will fall, the grass grow green, and life, it begin again. Кинг Джордж учи меня... пойдет дождь, трава станет зеленая... и жизнь начнется заново.
Like, it rains when I don't want rain. Дождь идёт, даже когда я этого не хочу.
and the rain fall softly on your fields. Пусть ласковый дождь орошает твои поля.
No, that's just the acid rain that comes down every night about this time. Не, это просто кислотный дождь, который идёт каждую ночь где-то в это время.
The rain will stop in the next hour, and that's the only thing keeping them from seeing us right now. Через час дождь закончится, а он - единственное, что закрывает нас от них.
The sun is initially shining, but dark clouds quickly fill the sky in the first chorus, and it begins to rain in the second verse. В начале клипа ярко сияет солнце, на протяжении первого припева небо заполняют темные тучи и во втором куплете начинает лить дождь.
So, June it rains, so many a times all of us would be huddled under the tin roof, waiting for the rain to stop. В июне идут дожди, так часто, что все мы забивались под эту жалкую крышу, ожидая, когда же дождь пройдет.