Do you think it'll rain today? |
Вы думаете, сегодня будет дождь? |
Snow, sleet, rain, sun, you've still got no place to go. |
Снег, гололед, дождь, солнце, тебе до сих пор некуда идти. |
Did you bring an umbrella? line's moving. just hope it doesn't rain. |
Ты взяла зонт? Объявили штормовое предупреждение только надеюсь, что это не дождь. |
If you want the rainbow, you've got to put up with the rain. |
Если хочешь увидеть радугу, то нужно потерпеть дождь. |
And when I was two miles from Calais, it started to rain. |
И когда до Кале оставалось всего две мили, пошел дождь. |
One of the papers says they thought the rain would stop about 4:00. |
Я видел в газете прогноз, что дождь перестанет в четыре часа. |
Neither rain nor wind nor snow. |
И в дождь, и в снег, и в бурю. |
It should be right as rain in no time. |
Будет прямой, как дождь очень скоро |
As we know from science, rain is liquid water in the form of droplets which have condensed from atmospheric vapor and then precipitated. |
Как мы знаем из науки, дождь - это вода в форме капель, которые конденсируются из атмосферного пара и падают. |
How could the man in his early life have hated the rain? |
Как он мог в детстве ненавидеть дождь? |
Because the rain that could erase the painful memories in your heart was falling down |
Дождь перечеркнёт все болезненные воспоминания в сердце, Падая с небес. |
I promise, by the time you're done eating it... you'll feel right as rain. |
Я обещаю, к тому времени когда ты его съешь... ты будешь чувствовать себя освеженным, как дождь. |
How often does it rain in Boston? |
Как часто в Бостоне идёт дождь? |
"It never rain every day." |
"Дождь не идет каждый день." |
We got Condition Red and we expect rain. |
У нас полная боевая готовность и вот-вот начнётся дождь. |
The rain poured down for days and the flooding was extensive. |
Дождь лил целыми днями, вода затопила все вокруг. |
First, if you pull the trigger on way you're pointed, you might cause it to rain. |
Во-первых, если вы нажмете на спуск, целясь вот так, то разве что дождь вызовете. |
I suggest we use ours, 'cause if we wait, the rain will be here by tonight or tomorrow morning. |
Лучше использовать наши, потому что, если мы протянем, дождь все размоет к вечеру или к завтрашнему утру. |
King George teach me the rain will fall, the grass grow green, and life, it begin again. |
Кинг Джордж учи меня... пойдет дождь, трава станет зеленая... и жизнь начнется заново. |
Like, it rains when I don't want rain. |
Дождь идёт, даже когда я этого не хочу. |
and the rain fall softly on your fields. |
Пусть ласковый дождь орошает твои поля. |
No, that's just the acid rain that comes down every night about this time. |
Не, это просто кислотный дождь, который идёт каждую ночь где-то в это время. |
The rain will stop in the next hour, and that's the only thing keeping them from seeing us right now. |
Через час дождь закончится, а он - единственное, что закрывает нас от них. |
The sun is initially shining, but dark clouds quickly fill the sky in the first chorus, and it begins to rain in the second verse. |
В начале клипа ярко сияет солнце, на протяжении первого припева небо заполняют темные тучи и во втором куплете начинает лить дождь. |
So, June it rains, so many a times all of us would be huddled under the tin roof, waiting for the rain to stop. |
В июне идут дожди, так часто, что все мы забивались под эту жалкую крышу, ожидая, когда же дождь пройдет. |