And we can't keep cutting down rain forests for it. |
И мы не можем продолжать вырубать тропические леса. |
Peru was composed of three geographic regions: the Andean highlands, the tropical rain forests of the Amazon river basin and the coast. |
Территория Перу разделена на три географических региона: Андское высокогорье, тропические леса бассейна реки Амазонки и прибрежные районы. |
Tropical rain forests are important for the quantity and diversity of life they support. |
Влажные тропические леса имеют важное значение для поддержания количественного состава и разнообразия населяющих их биологических видов. |
They cut down rain forests, Overbreed in inhumane conditions. |
Они вырубают тропические леса в катастрофических количествах |
Although well known for its rain forests, Latin America and the Caribbean is actually about one quarter desert and drylands. |
Хотя Латинская Америка и Карибский бассейн хорошо известны за их тропические леса, по существу около одной четвертой их территории составляют пустыни и засушливые районы. |
They're turning rain forests into deserts. |
Они превращают тропические леса в пустыню! |
Several habitats, such as Mediterranean forests, woodlands, and scrub biome, were determined to be more threatened than tropical rain forests, and therefore require concerted conservation action. |
Было установлено, что некоторые из мест обитания, такие как средиземноморские леса, редколесья и кустарниковые биомы, подвержены большей угрозе, чем тропические леса, и, следовательно, требуют согласованных действий по их сохранению. |
(b) Ecologically fragile areas, such as rain forests, wetlands, mangroves, coral reefs and sea grass beds. |
Ь) экологически уязвимые районы, такие, как тропические леса, болота, мангровые заросли, коралловые рифы и районы произрастания морской травы. |
apparently, they are growing grapes where the rain forests used to be. |
Очевидно, там, где раньше росли тропические леса, теперь выращивают виноградники. |
Today the wealth of the islands of the Caribbean is to be found in its people and their institutions, its biodiverse flora and fauna, its tropical reefs and tropical rain forests and its incredible natural beauty. |
Сегодня богатство островов Карибского бассейна хранит его народ и его институты, его биологически разнообразная флора и фауна, его тропические рифы и влажные тропические леса и неописуемая природная красота. |
From majestic mountains, valleys, rolling hills, plains, glimmering sand, vibrant rain forests; whatever it may be, it is all beautiful scenery. |
Величественные горы, долины, холмы, равнины, мерцающий песок, полные жизни тропические леса. |
Ashaninka, members of the Arawak language group, inhabited the Peruvian Amazon rain forests and they, too, had suffered at the hands of the Sendero Luminoso. |
Народ ашанинка, входящий в аравакскую языковую группу, населяет тропические леса в бассейне реки Амазонки и также пострадал от деятельности "Сендеро луминосо". |
The Borneo lowland rain forests described in this article consist of all lowland areas not clearly in one of the above categories. |
Борнейские низменные тропические леса, описанные в этой статье включают все низменные районы, даже те, которые нельзя чётко отнести к определённому типу. |
When you look at an aerial photograph of housing developments spreading into prairies or logging operations obliterating rain forests, it's hard to avoid entertaining a frightening possibility: we are parasites. |
Если взглянуть на снятые с воздуха фотографии строящегося поселка, растянувшегося в прериях, или лесозаготовок, уничтожающих тропические леса, то трудно избавиться от мысли о пугающей возможности: мы - паразиты. |
African resources include rain forests, the virtually carbon dioxide-free atmosphere above the continent and the minimal presence of toxic effluents in the rivers and soils that interact with the Atlantic and Indian Oceans and the Mediterranean and Red Seas. |
Ее ресурсы включают тропические леса, атмосферу над континентом, практически свободную от двуокиси углерода, а также почвы и реки, впадающие в Атлантический и Индийский океаны и Средиземное и Красное моря, с минимальным содержанием ядовитых загрязнителей. |
Cloud forest (rain or mountain); |
горные вечнозеленые тропические леса; |
We protect nature and most especially the rain forests. |
А окружающая природа, её тропические леса остаются в сохранности. |
I've already told the people that we have tropical rain this time of year. |
Я уже всем рассказал, что в это время года у нас идут тропические дожди. |
Many of the world's tropical forests are in remote areas and dense cloud cover and frequent heavy rain make conventional monitoring difficult. |
Многие тропические леса находятся в отдаленных районах мира, где плотная облачность и частые ливни затрудняют применение обычных средств мониторинга. |
(c) Cloud (rain or mountain) forest. |
с) Горные вечнозеленые дождевые тропические леса. |
During the wet season, tropical showers and thunderstorms are frequent, with rain falling in short, intense bursts. |
В сезон дождей часто имеют место тропические ливни и грозы, характеризуемые кратким и интенсивным выпадением дождя. |
The Caribbean region retains its tropical rain forests, which extend from the river Coco in the north to the river San Juan, the right bank of the lower reaches of this river forming the frontier with the Republic of Costa Rica. |
В регионе Карибского моря находятся тропические влажные леса, простирающиеся от реки Коко на севере до реки Сан-Хуан, правый берег которой ниже по течению образует границу с Республикой Коста-Рика. |
So Osorio, good to be there with you. I've already told the people that we have tropical rain this time of year. |
Я уже всем рассказал, что в это время года у нас идут тропические дожди. |
Examples include montane tropical cloud forests, mangrove forests, riparian forests and temperate rain forests. |
Примерами таких экосистем могут служить расположенные на склонах гор тропические туманные леса, мангровые леса, прибрежные леса и влажные леса умеренной зоны. |
Tropical rain forests are exceedingly difficult to penetrate under normal conditions, but access roads cleared for logging and ranching operations have opened up large segments of the tropical rain forests that were previously inaccessible to individuals for staking out a plot of land. |
В обычных условиях влажные тропические леса отличаются исключительной труднопроходимостью, однако в результате прокладки подъездных путей к лесопромышленным и скотоводческим хозяйствам обширные территории в зоне влажных тропических лесов, на которых раньше отдельным людям было не под силу разбивать земельные участки, утратили свою недоступность. |