Английский - русский
Перевод слова Rain
Вариант перевода Дождь

Примеры в контексте "Rain - Дождь"

Примеры: Rain - Дождь
Now we're lighting the fires and they say it brings rain. Сейчас мы разводим костры, и говорят, что это приносит дождь.
And that's if the rain lets up. И то, если дождь ослабнет.
It's just the rain, Donkey. Это всего лишь дождь, Осел.
But if it's a sermon, I'd sooner listen to the rain. Но если это проповедь, я скоро буду слушать дождь.
The rain's not going to stop any time soon. Дождь не собирается прекращаться в ближайшее время.
Three weeks of sleep deprivation, endless rain endless death. Три недели без сна, нескончаемый дождь нескончаемая смерть.
They easily drop dead like falling rain. Они легко оставляют мёртвых, как падающий дождь.
Guess what I'm trying to say is dark skies don't always mean rain. Я просто хотел сказать, что тучи не всегда означают дождь.
And your head has to brave the rain and sunshine. А твоя голова должна сносить и дождь, и солнце.
The rain stopped here about 9 P.M. Дождь закончился здесь где-то в 9 вечера.
We will rain flame and destruction down on your men recalling Biblical devastation of old. Мы обрушим дождь из огня и разрушения на твоих людей, вспоминая библейское опустошение.
I think it just started to rain, Harold. Думаю, только что начался дождь, Гарольд.
He doesn't have the constitution for all this damp and rain. Она не может перенести всю эту сырость и дождь.
The rain stopped us This time it won't. Тогда нам помешал дождь, но сейчас такого не случится.
The weather is cloudy, about 10 degrees, heavy rain is expected in the evening. Погода облачная, около 10 градусов, вечером ожидается проливной дождь.
No, it's not rain, sir. Ќет, это не дождь, сэр.
They rewrote the whole picture for rain and shot half of it. Они переписали сценарий под дождь и половину уже отсняли.
Next time you say there's a storm a-brewing, Mr. Kent I'd better see some rain. Однако, в следующий раз, когда вы скажете, что надвигается гроза, мистер Кент будет лучше, если я увижу хотя бы дождь.
This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно.
I'll wait until the rain between us stops. Я подожду, когда дождь над нашими головами прекратится.
That rain will cost us another day. Дождь нас задержит еще на день.
And there's always this dark, thick rain. И всегда идет такой темный, густой дождь.
I like the snow even less than I like the rain. Снег мне нравится еще меньше, чем дождь.
It doesn't seem like the rain's going to stop. Похоже, что дождь не прекратится.
The only reason I wear makeup in Portland is to keep the rain off my face. Единственное, зачем я крашусь в Портленде, это чтобы дождь на лицо не попадал.