| Now we're lighting the fires and they say it brings rain. | Сейчас мы разводим костры, и говорят, что это приносит дождь. | 
| And that's if the rain lets up. | И то, если дождь ослабнет. | 
| It's just the rain, Donkey. | Это всего лишь дождь, Осел. | 
| But if it's a sermon, I'd sooner listen to the rain. | Но если это проповедь, я скоро буду слушать дождь. | 
| The rain's not going to stop any time soon. | Дождь не собирается прекращаться в ближайшее время. | 
| Three weeks of sleep deprivation, endless rain endless death. | Три недели без сна, нескончаемый дождь нескончаемая смерть. | 
| They easily drop dead like falling rain. | Они легко оставляют мёртвых, как падающий дождь. | 
| Guess what I'm trying to say is dark skies don't always mean rain. | Я просто хотел сказать, что тучи не всегда означают дождь. | 
| And your head has to brave the rain and sunshine. | А твоя голова должна сносить и дождь, и солнце. | 
| The rain stopped here about 9 P.M. | Дождь закончился здесь где-то в 9 вечера. | 
| We will rain flame and destruction down on your men recalling Biblical devastation of old. | Мы обрушим дождь из огня и разрушения на твоих людей, вспоминая библейское опустошение. | 
| I think it just started to rain, Harold. | Думаю, только что начался дождь, Гарольд. | 
| He doesn't have the constitution for all this damp and rain. | Она не может перенести всю эту сырость и дождь. | 
| The rain stopped us This time it won't. | Тогда нам помешал дождь, но сейчас такого не случится. | 
| The weather is cloudy, about 10 degrees, heavy rain is expected in the evening. | Погода облачная, около 10 градусов, вечером ожидается проливной дождь. | 
| No, it's not rain, sir. | Ќет, это не дождь, сэр. | 
| They rewrote the whole picture for rain and shot half of it. | Они переписали сценарий под дождь и половину уже отсняли. | 
| Next time you say there's a storm a-brewing, Mr. Kent I'd better see some rain. | Однако, в следующий раз, когда вы скажете, что надвигается гроза, мистер Кент будет лучше, если я увижу хотя бы дождь. | 
| This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. | Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно. | 
| I'll wait until the rain between us stops. | Я подожду, когда дождь над нашими головами прекратится. | 
| That rain will cost us another day. | Дождь нас задержит еще на день. | 
| And there's always this dark, thick rain. | И всегда идет такой темный, густой дождь. | 
| I like the snow even less than I like the rain. | Снег мне нравится еще меньше, чем дождь. | 
| It doesn't seem like the rain's going to stop. | Похоже, что дождь не прекратится. | 
| The only reason I wear makeup in Portland is to keep the rain off my face. | Единственное, зачем я крашусь в Портленде, это чтобы дождь на лицо не попадал. |