Let's just let the rain fall as it has been. |
Пусть же дождь и дальше идёт так, как шёл прежде. |
We practice every day at sunset cannons, come rain or shine, come hell or high water. |
Мы тренируемся каждый день на закате, дождь ли, солнце, это не важно. |
Just as it may seem the best would come to pass and that I might triumph over the sun, the rain, I was threatened by a new enemy. |
Когда мне начало казаться, что наступили мои лучшие времена и я наконец-то могу одолеть солнце и дождь на меня обрушилась новая беда. |
Sometimes I sit and I stare at the rain |
Иногда я сижу и смотрю на дождь |
The tree in your vision... wasn't it killed by rain? |
Дерево в твоём видении уничтожил дождь? |
And the rain hammering like that on the window made it good to be in there. |
А дождь за окном располагал к тому, чтобы провести здесь долгую ночь. |
Here at least, rain is refreshing. |
И здесь хотя бы дождь освежает! |
And the sun and rain are prisoners, too |
И дождь, и солнце такие же пленники |
I'm getting my bags out of the weather, it's going to rain tonight. |
Я убираю мешки с улицы, дождь обещали. |
Wine for the woman Who made the rain come |
Вино - той даме, что дождь принесла |
Who knows how long it will rain? |
Кто знает, сколько еще будет идти дождь? |
I wish it would just pour rain and cool things off. |
Я хочу, чтобы просто пошел дождь, и стало прохладнее. |
There were no exits and stopping on the hard shoulder in rain like this would have been suicidal, so there was only one choice. |
Там не было съездов, а останавливаться в такой дождь посреди дороги было равносильно самоубийству, так что оставалось одно. |
The rain shall make a door for me... and I shall go through it. |
Дождь откроет мне дверь... и я войду в неё. |
It doesn't rain here, remember? |
Здесь не идет дождь, помнишь? |
Eventually, there may be enough of a build-up to create some kind of rain. |
В конце концов, данного возмущения может вполне хватить на хоть какой-то дождь. |
It's a place with rivers and lakes and clouds and rain. |
В этом мире есть реки и озёра, облака и дождь. |
"Acid rain, terrible!" |
"Кислотный дождь, ужасно!" |
They said there was a 10% chance of rain today. |
Сегодня говорили, что шансы на дождь - 10%. |
For example, in Saint Vincent and the Grenadines, a few hours of rain in December 2013 had wiped out approximately 17 per cent of the island's GDP. |
Например, в Сент-Винсенте и Гренадинах в декабре 2013 года дождь за несколько часов уничтожил 17 процентов ВВП острова. |
Even when the rain falls, I'll wait for you! |
И в холодный дождь я буду ждать тебя! |
'Richard's Taliban bike had decided it liked the rain even less than me.' |
Талибанский байк Ричарда решил, что дождь ему нравится даже меньше, чем мне. |
To any one of us can befall death on the mounts, and nobody would find us any more if not the rain or the vulture. |
Любой из нас может умереть в горах, и никто нас больше не найдёт, разве что дождь или стервятник. |
You can't make it rain just 'cause you want to! |
Мы не можем вызывать дождь только потому, что нам так захотелось! |
Storm, rain and our empty house equals power failure, as usual, right? |
Буря, дождь, наш пустой дом с отключенным питание, как обычно, не так ли? |