Английский - русский
Перевод слова Rain
Вариант перевода Дождь

Примеры в контексте "Rain - Дождь"

Примеры: Rain - Дождь
Let's just let the rain fall as it has been. Пусть же дождь и дальше идёт так, как шёл прежде.
We practice every day at sunset cannons, come rain or shine, come hell or high water. Мы тренируемся каждый день на закате, дождь ли, солнце, это не важно.
Just as it may seem the best would come to pass and that I might triumph over the sun, the rain, I was threatened by a new enemy. Когда мне начало казаться, что наступили мои лучшие времена и я наконец-то могу одолеть солнце и дождь на меня обрушилась новая беда.
Sometimes I sit and I stare at the rain Иногда я сижу и смотрю на дождь
The tree in your vision... wasn't it killed by rain? Дерево в твоём видении уничтожил дождь?
And the rain hammering like that on the window made it good to be in there. А дождь за окном располагал к тому, чтобы провести здесь долгую ночь.
Here at least, rain is refreshing. И здесь хотя бы дождь освежает!
And the sun and rain are prisoners, too И дождь, и солнце такие же пленники
I'm getting my bags out of the weather, it's going to rain tonight. Я убираю мешки с улицы, дождь обещали.
Wine for the woman Who made the rain come Вино - той даме, что дождь принесла
Who knows how long it will rain? Кто знает, сколько еще будет идти дождь?
I wish it would just pour rain and cool things off. Я хочу, чтобы просто пошел дождь, и стало прохладнее.
There were no exits and stopping on the hard shoulder in rain like this would have been suicidal, so there was only one choice. Там не было съездов, а останавливаться в такой дождь посреди дороги было равносильно самоубийству, так что оставалось одно.
The rain shall make a door for me... and I shall go through it. Дождь откроет мне дверь... и я войду в неё.
It doesn't rain here, remember? Здесь не идет дождь, помнишь?
Eventually, there may be enough of a build-up to create some kind of rain. В конце концов, данного возмущения может вполне хватить на хоть какой-то дождь.
It's a place with rivers and lakes and clouds and rain. В этом мире есть реки и озёра, облака и дождь.
"Acid rain, terrible!" "Кислотный дождь, ужасно!"
They said there was a 10% chance of rain today. Сегодня говорили, что шансы на дождь - 10%.
For example, in Saint Vincent and the Grenadines, a few hours of rain in December 2013 had wiped out approximately 17 per cent of the island's GDP. Например, в Сент-Винсенте и Гренадинах в декабре 2013 года дождь за несколько часов уничтожил 17 процентов ВВП острова.
Even when the rain falls, I'll wait for you! И в холодный дождь я буду ждать тебя!
'Richard's Taliban bike had decided it liked the rain even less than me.' Талибанский байк Ричарда решил, что дождь ему нравится даже меньше, чем мне.
To any one of us can befall death on the mounts, and nobody would find us any more if not the rain or the vulture. Любой из нас может умереть в горах, и никто нас больше не найдёт, разве что дождь или стервятник.
You can't make it rain just 'cause you want to! Мы не можем вызывать дождь только потому, что нам так захотелось!
Storm, rain and our empty house equals power failure, as usual, right? Буря, дождь, наш пустой дом с отключенным питание, как обычно, не так ли?