But mosquitoes here, if the rain? | А вот комары здесь, дождь если? |
The rain descending should not make you blue | Дождь по убыванию не должны сделать вас синий |
The rain's stopped, and now the moonlight is superb. | Дождь прекратился, светит красивая луна. |
I've seen the rain and the sun at a time. | я видел, как дождь идет и тут же светит солнце. |
The producer claimed the lyrics "Let's watch the rain while it's falling down" was described that at the time Lil Peep recorded the song, it was pouring outside. | Продюсер утверждал, что в лирике «Давай посмотрим, как идёт дождь» было описано, что в то время, когда Лил Пип записал песню, она выливалась наружу. |
glazed with rain water beside the white chickens. | покрытой дождевой водой подле белых цыплят . |
Attention should be given to ensuring that disadvantaged and marginalized farmers, including women farmers, have equitable access to water and water management systems, including sustainable rain harvesting and irrigation technology. | Следует уделять внимание тому, чтобы фермеры, находящиеся в неблагоприятном и маргинальном положении, включая фермеров-женщин, имели равный доступ к воде и системам водоснабжения, в том числе к технологии по устойчивому сбору дождевой воды и орошения. |
5.1.4 Reduction in the extraction of groundwater through increased generation of water through wastewater management and rain harvesting (2009/10:20 per cent; 2010/11:40 per cent; 2011/12:50 per cent) | 5.1.4 Сокращение объемов использования грунтовых вод и увеличение объемов водоснабжения путем очистки сточных вод и использования дождевой воды (2009/10 год: 20 процентов; 2010/11 год: 40 процентов; 2011/12 год: 50 процентов) |
Installation of a rain and condenser water collection system in buildings A and B in the satellite compound to re-utilize water for irrigation and the wash area and reduce water consumption by up to 40 per cent. | Установка системы для сбора дождевой воды и конденсата в зданиях А и В, в которых размещаются службы поддержки спутниковых систем, в целях повторного использования воды для орошения и помывки, и сокращение потребления воды почти на 40 процентов |
Rain water and secondary water collection system are in place for utilisation in secondary water applications such as WC flushing. | Мы строим системы для сбора дождевой и вторичной воды во всех наших объектах, с целью их повторного приложения, как например в туалетах и садах... |
But when the geology of the Green Mountains was studied, it was seen that there were geological fault lines, which meant that all the rain would wash down to the sea and there would not be enough underground water to develop the area. | Однако была изучена геология «Зеленых гор» и было установлено наличие в ней геологических разломов, а это означало, что все осадки будут стекать в море и для освоения района будет не хватать грунтовых вод. |
Despite being cold, extended snow free periods occur in most winter seasons and precipitation can fall as rain with temperatures sometimes climbing above 10 ºC (50 ºF). | Несмотря на холод, в течение большинства зимних сезонов встречаются длительные периоды без снега, а осадки могут выпадать в виде дождя с иногда превышающей 10 ºC температурой. |
This is what it looks like: the people have to tap them twice a day - just a millimeter slice - and the only thing you harvest is sugar water, carbon dioxide, rain fall and a little bit of sunshine. | Вот как это выгдядит: всего дважды в день на пальме делается миллиметровый разрез, и единственное, что вы получаете, это пальмовый сок, углекислый газ, дождевые осадки и немного солнца. |
For several days, the weather was destabilised and the rain fixed the radioactivity everywhere here. | Всего за несколько дней произошли погодные аномалии и здесь везде были зафиксированы радиоактивные осадки. |
This is what it looks like: the people have to tap them twice a day - just a millimeter slice - and the only thing you harvest is sugar water, carbon dioxide, rain fall and a little bit of sunshine. | Вот как это выгдядит: всего дважды в день на пальме делается миллиметровый разрез, и единственное, что вы получаете, это пальмовый сок, углекислый газ, дождевые осадки и немного солнца. |
Before the rain gets any worse. | Пока ливень не усилился. |
It'll rain today. | Сегодня будет ливень. Су-юн |
These neither snow nor rain nor heat nor darkness of night prevents from accomplishing each one the task proposed to him, with the very utmost speed. | Ни снег, ни ливень, ни зной, ни даже ночная пора не могут помешать каждому всаднику проскакать во весь опор назначенный отрезок пути. |
He mails a ransom note in the pouring rain. | Отправил бы письмо в жуткий ливень. |
So you're able to evoke drought and rain? | Вы хотите сказать, что способны вызвать засуху, ливень...? |
For two hours Orange has been crying because of the rain. | Уже два часа Апельсинчик плачет, потому что идет дождь. |
The rain falls, the sun shines and the onions grow. | Идет дождь, светит солнце, растет лук. |
Why does it always rain at the weekend? | Почему по выходным всегда идет дождь? |
The case study indicated that the weather was changing and that there was rain during the winter and other extreme weather events. | Это исследование показало, что погода меняется, зимой идет дождь, происходят другие экстремальные погодные явления. |
But when I leave, behind me, there's rain. Rain! | Но когда я ухожу, позади меня идет дождь. |
Nonsense, a little rain never hurt anybody. | Ерунда, маленький дождик никому ещё не повредил. |
We're not scared of a little rain, are we? | Нас не испугает какой-то дождик, правда? |
The rain's still there and the rainbow's still there. | И дождик еще видно, и радугу еще видно. |
Into every... life... a little... rain may... I don't know. | В каждую жизнь... небольшой... дождик может... не знаю. |
Down came the rain and washed the spider - | "Дождик пошёл - паучок - " |
They cut down rain forests, Overbreed in inhumane conditions. | Они вырубают тропические леса в катастрофических количествах |
apparently, they are growing grapes where the rain forests used to be. | Очевидно, там, где раньше росли тропические леса, теперь выращивают виноградники. |
From majestic mountains, valleys, rolling hills, plains, glimmering sand, vibrant rain forests; whatever it may be, it is all beautiful scenery. | Величественные горы, долины, холмы, равнины, мерцающий песок, полные жизни тропические леса. |
Cloud forest (rain or mountain); | горные вечнозеленые тропические леса; |
So Osorio, good to be there with you. I've already told the people that we have tropical rain this time of year. | Я уже всем рассказал, что в это время года у нас идут тропические дожди. |
This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. | Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно. |
I wouldn't have believed it could rain in summer or that fish could get you out of suspension. | Я бы не поверил что летом может идти дождь или, что рыбы могут спасти от наказания. |
That's when the rain stopped. | Тогда перестал идти дождь. |
How much rain must... | Сколько же должен идти дождь... |
Rain is falling across the nation. | По всей стране сегодня будет идти дождь. |
The Westin Grand Munich Arabellapark offers unique, luxurious rooms which boast traditional flair, exclusive beds, and rain showers. | Отель Westin Grand Munich Arabellapark располагает роскошными уникальными номерами, выполненными традиционном стиле и оснащенными эксклюзивными кроватями и тропическим душем. |
It offers a sea and garden view besides being fitted with deluxe amenities that include a bathtub with rain shower, plush bedding and broadband internet access. | Все номера оснащены роскошными удобствами, включая ванну с тропическим душем, роскошные постельные принадлежности и широкополосный доступ в Интернет. |
Each room includes an XL bed, a rain shower in the middle of the room and free movies-on-demand. | Постояльцам предлагаются комфортабельные номера с кроватью размера XL, тропическим душем в центре комнаты и бесплатными фильмами на заказ. |
With each torrential rain or tropical hurricane, more arable land is washed into the sea. | С каждым проливным дождем или тропическим циклоном в море уносится все больше обрабатываемого слоя земли. |
Caves made of a plastic rock with tropical rain - reach an atpmosphere of this delightful part of wellness and enjoy a warm aromatized tropical rain in a combination with warm coloured light... You will feel like being in a paradise! | Искуственная пещера с тропическими дождями - почувствуйте атмосферу этой восхитительной части wellness и наслаждайтесь теплым ароматизированым тропическим дождем под греющим цветным освещением. Вам покажется, что Вы очутились в раю! |
The villain wears rain slippers even on clear days. | Злодей носит галоши даже в ясную погоду. |
The leaves fold in rainy weather and in the evening, hence the name "rain tree" and "five o'clock tree" (Pukul Lima) in Malay. | Как правило, оно достигает высоты 25 м и диаметра 40 м. Листья дерева складываются в дождливую погоду и в вечернее время, отсюда и название «дождевое дерево» и «пятичасовое дерево» (Pukul Lima) на малайском языке. |
"Rain or shine, come hell or high water,"come Skitters or Mechs dancing in the mess hall. | В любую погоду, ад или паводок, даже если придут скиттеры и мехи, которые будут танцевать в столовой. |
Come rain, shine or snow, through good times or bad, we will continue to provide Slingsby's Superb Soups to the tables of this great country of ours. | Пусть идет дождь, снег, или светит солнце, в плохую погоду или в хорошую,... супер-супы Слингсби будут на каждом столе,... в каждом доме нашей великой страны. |
The Ka-band rain fade problem would be severe in some parts of the world, and might limit the types of service that would be acceptable to users. | В некоторых районах мира довольно остро стоит проблема затухания сигналов в Ка-диапазоне в дождливую погоду, что может ограничить круг услуг, приемлемых для пользователей. |
It always looks like rain if you only look at the clouds. | Всегда будет дождливо, если видеть только тучи. |
Dark clouds are a sign of rain. | Тёмные тучи - признак дождя. |
Proverbs teaches us that, "Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain". | Как учит нас притча, «Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками». |
The clouds are getting darker; it's going to rain. | Тучи темнеют, будет дождь. |
Flows with magnanimity as the clouds pour with rain, | Как тучи разрождаются дождем, |
In 2014, Aplin released her English Rain EP in the United States. | В 2014 году Аплин выпустила English Rain EP в США. |
In June 2012 Infected Rain has performed on the same stage with well-known bands like Motley Crue and Dimmu Borgir. | В июне того же года Infected Rain выступили на одной сцене с такими известными группами, как Mötley Crüe и Dimmu Borgir. |
After training under Rain and J. Tune Entertainment, Lee became a member of South Korean quintet boyband MBLAQ, serving as a vocalist and main dancer. | После длительных тренировок у Rain и J. Tune Entertainment, Ли становится участником мужского квинтета MBLAQ, выступающий в качестве вокалиста и главного танцора. |
The second album, Land of Gold, performed much worse, only charting outside the German top 40, but spawned hits "Eldorado" and "Rain". | Второй альбом, Land of Gold, исполненный значительно хуже, вошёл только в немецкий чарт сорока лучших, однако песни «Eldorado» и «Rain» стали хитами. |
Philip Kollar of Polygon gave the game an 8.5, stating "Rain pulls strong emotion out of its simple mechanics." | Филипп Коллар из Polygon дал игре 8,5, заявив, что «"Rain" дарит сильные эмоции своей простой механикой». |
Finding and Winning Your Perfect Mate by Doctor Jennings Rain. | "Поиск и покорение вашего идеального партнера" доктора Дженнингс Рейн. |
Ms. Rain say don't be afraid of nothing. | Мисс Рейн говорит, не надо ничего бояться. |
In a later volume, it is hinted that a part of Yuca secretly wants Rain to stop him. | В последующих выпусках присутствует намёк на то, что часть Юкки втайне хочет, чтобы Рейн остановил его. |
I was Avery's therapist, and she told me about the people who were important to her, like Melody and Rain, who embraced her the first day Avery wore a dress to school. | Я была психиатром Эйвери, и она рассказывала мне о важных для нее людях, например, Мелоди и Рейн, которые приняли Эйвери, когда она впервые одела в школу платье. |
The graphic novel Rahne of Terra, by Peter David, is set in a heroic fantasy universe in which Wolfsbane's counterpart is Princess Rain of Geshem. | Графический роман Rahne of Terra, написанный Питером Дэвидом, установлен в героической фантастической вселенной, в которой копией Вольфсбана является Принцесса Рейн из Гесема. |
Rain, church Sanulela soon disappear. | Рэйн, церковь Санулэла скоро исчезнет. |
And it is in the largest casino of the city, Rain Dinners, that I wish you the welcome. | И от имени главного казино города, Рэйн Диннерс, я приветствую вас. |
J.D., you and Rain keep the prisoner here and secure the exit. | Джей Ди, ты и Рэйн охраняете пленника и выход. |
Rain, arm the thrusters. | Рэйн, подготовь реактивные двигатели. |
If not, the umpires will announce a rain out and play will be suspended for the day. | Если погода не позволяет продолжить игру, судья объявляет «рэйн аут», и игра приостанавливается до следующего дня. |
Rain called this project with album-book, because it consists of forty pages with photos. | Раин назвал этот проект альбомом-книжкой, поскольку он состоит из сорока страниц с фотографиями. |
In 1989, Rain was invited to Azerbaijani State Orchestra "Gaya". | В 1989 году Раин приглашен в Азербайджанский государственный оркестр «Гая». |
In 1995, Rain composed his first compositions called "Jokers and dance" and "Day off". | В 1995 году Раин сочиняет свои первые композиции под названием «Jokers dance» и «Day off». |
In 1997-98, Rain Sultanov performed "standards" compositions of John Coltrane and Miles Davis in most jazz clubs of Baku and Germany. | В 1997-98 годах Раин Султанов выступал со "standarts"композициями John Coltrane и Miles Davis-a во многих джаз - клубах Баку и Германии. |
Not long after, Rain decided to show his composer works and mastery of performance in other direction and released a solo album called "Mugham - Meqam". | Спустя некоторое время, Раин решив показать свою композиторскую работу и мастерство игры в ином направлении, выпускает сольный альбом «Мугам - Мегам». |