| If it should rain, the game will be called off. | Если будет дождь, игра будет отменена. |
| And he provides this push by harnessing natural forces, like in his series where he used rain to make paintings. | Такую помощь он предоставляет, используя силы природы, как в серии, когда он использовал дождь для написания картин. |
| I don't mind the rain. | Дождь мне не помеха. |
| Look, the rain stopped. | Глядите-ка, дождь прекратился. |
| You can have incredible rain. | Вы можете попасть под невероятный дождь. |
| The grey rain curtain of this world rolls back and all turns to silver glass. | Серый дождевой занавес этого мира поднимается И вокруг всё становится как из серебряного стекла. |
| Initiatives for the rehabilitation of degraded land in the context of reforestation, agricultural productivity, integrated farming and animal husbandry, rain water catchments, alternative renewable energies or the banning of slash and burn practices are reported to show positive results. | Согласно сообщениям, инициативы по реабилитации деградированных земель за счет лесовозобновления, повышения сельскохозяйственной продуктивности, комплексного ведения земледелия и животноводства, водосбора дождевой воды, использования альтернативных возобновляемых источников энергии и запрещения подсечно-огневой практики дают положительные результаты. |
| Their only drink comes from storing rain water in tanks front of their houses. | У них нет никаких напитков кроме дождевой воды, которую они собирают в ямах, устроенных в преддвериях домов. |
| In Ethiopia, a sustainable land management and rain catchment programme has vastly increased food production and mitigated the impact of drought and floods. | В Эфиопии благодаря реализации программы экологически рационального использования земель и сбора дождевой воды увеличился объем производства продуктов питания и смягчились последствия засух и наводнений. |
| Methods of chemical free farming are being taught and implemented; Watershed Management: 5H Youth Leaders are educating the masses about the scarcity of water and means to harvest rain water. 50 villages in Southern India have adopted drip and sprinkler irrigation instead of flood irrigation. | Сельских жителей обучили методам ведения фермерского хозяйства без применения химикатов; рациональное использование водных ресурсов: молодежные лидеры из программы 5Н проводят среди населения информационные кампании по проблемам, связанным с нехваткой водных ресурсов, и обучают способам сбережения дождевой воды. |
| Even though the country at times experiences heavy rains, the water gets lost due to rapid run-off and drainage during the short, intense storms that account for the bulk of the rain fall. | Хотя иногда страна подвержена обильным осадкам, выпадающая влага не успевает впитываться в почву во время коротких бурных ливней, в виде которых обычно и выпадают осадки. |
| Periods of rain and possibly light snow likely on some 6 days out of the 11 days of the Conference. | Из 11 дней работы Конференции в течение примерно шести дней будут выпадать осадки в виде дождя и, возможно, легкого снегопада. |
| Annual precipitation averages 30 to 45 centimetres (12 to 18 inches) across the province, with the bulk of rain falling in June, July, and August. | Среднегодовые осадки от 30 до 45 см (от 12 до 18 дюймов) на всей территории провинции, и основная часть осадков выпадает в июне, июле и августе. |
| Caused by excessive watering, frequent dew and heavy rain showers during higher temperatures. | Причиной является экстенсивный уход за растительным покровом, частые росы и дождевые осадки при высоких температурах. |
| A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and outlook for tomorrow and Thursday, dry but cold at night with frost in places and fairly widespread fog. | Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки. |
| Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home. | И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома. |
| It was after we got all that rain in March. | я шел с работы... помнишь, тот ливень в марте? |
| Tang's power is as prevalent as the falling rain. | Сила Тана накрывает как ливень. |
| According to this logic either we possess all the rain or let the rain to be stopped if we were thirsty. | Легенды гласят: если была засуха - начинался дождь, а если слякоть, то ливень прекращался. |
| You are waiting, on Place Clichy, for the rain to stop falling. | Ты ждёшь на площади Клиши, пережидаешь ливень. |
| Sorry about the rain. | Жаль, что идет дождь. |
| We're having the rain in the street, but you're having fun at my concert. | На улице идет дождь, а у нас идет концерт. |
| Come rain, shine or snow, through good times or bad, we will continue to provide Slingsby's Superb Soups to the tables of this great country of ours. | Пусть идет дождь, снег, или светит солнце, в плохую погоду или в хорошую,... супер-супы Слингсби будут на каждом столе,... в каждом доме нашей великой страны. |
| To heal my heart and drown my woe Rain may fall and wind may blow But there still be | Чтобы вылечить сердце и утопить горе, пусть идет дождь и дует ветер, но все еще останутся многие мили дорог. |
| Now, once again, where does it rain? | снова, где идет дождь? |
| The rain's still there and the rainbow's still there. | И дождик еще видно, и радугу еще видно. |
| Down came the rain and washed the spider out | Дождик вдруг пошел, и паучок плывет |
| Some rain wouldn't hurt. | Дождик бы не помешал. |
| "Rain, rain, go away". | "Дождик, дождик, уходи". |
| Where did this rain come from, though? | Кажется, дождик пошел. |
| Tropical rain forests are important for the quantity and diversity of life they support. | Влажные тропические леса имеют важное значение для поддержания количественного состава и разнообразия населяющих их биологических видов. |
| They cut down rain forests, Overbreed in inhumane conditions. | Они вырубают тропические леса в катастрофических количествах |
| We protect nature and most especially the rain forests. | А окружающая природа, её тропические леса остаются в сохранности. |
| (c) Cloud (rain or mountain) forest. | с) Горные вечнозеленые дождевые тропические леса. |
| Examples include montane tropical cloud forests, mangrove forests, riparian forests and temperate rain forests. | Примерами таких экосистем могут служить расположенные на склонах гор тропические туманные леса, мангровые леса, прибрежные леса и влажные леса умеренной зоны. |
| This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. | Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно. |
| I wouldn't have believed it could rain in summer or that fish could get you out of suspension. | Я бы не поверил что летом может идти дождь или, что рыбы могут спасти от наказания. |
| TO PUT PON POIN: How many milliard Euro will rain in Calabria in next years? | ПОМЕЩАТЬ PON POIN: Сколько миллиардов евро будут идти дождь в Калабрии в следующих годах? |
| That's when the rain stopped. | Тогда перестал идти дождь. |
| It can rain inside the dome! | Внутри купола может идти дождь! |
| The stylish granite bathrooms are fitted with a refreshing rain shower. | Ванные комнаты с освежающим тропическим душем облицованы гранитом. |
| Here, soaked by rain and bathed in tropical sun, grass reaches its full potential. | Здесь, напитанная дождем и купающаяся под тропическим солнцем, трава "реализует" все свои возможности. |
| With each torrential rain or tropical hurricane, more arable land is washed into the sea. | С каждым проливным дождем или тропическим циклоном в море уносится все больше обрабатываемого слоя земли. |
| Located where the biotas of the Indian Subcontinent and Indochina meet, and in the transition between subtropical and tropical regions of Asia, the Mizoram-Manipur-Kachin rain forests are home to great biodiversity. | Расположенные на пересечении биот Индийского субконтинента и Индокитая и в переходной зоне между субтропическим и тропическим регионами Азии, дождевые леса Мизорама-Манипура-Качина являются домом для обширного биоразнообразия. |
| Showers are situated in entire wellness space and are used for relaxation under turbo shower, summer rain with tropical aroma, water massage, clasic shower or flush stream. | Душевые кабины расположены во всех просторах wellness и предоставляют возможность релаксации под острым массирующим потоком, ласкающим дождем с тропическим запахом, гидромассажем, классическим или ливневым душем. |
| Right is right, rain or no rain. | Приличия есть приличия, невзирая на погоду. |
| They must know that this measure will have as much effect on food inflation as rain dancing has on the weather. | Они должны знать, что эта мера произведет такой же большой эффект на инфляцию на продукты питания, как производит танец дождя на погоду. |
| Come rain, shine or snow, through good times or bad, we will continue to provide Slingsby's Superb Soups to the tables of this great country of ours. | Пусть идет дождь, снег, или светит солнце, в плохую погоду или в хорошую,... супер-супы Слингсби будут на каждом столе,... в каждом доме нашей великой страны. |
| The Ka-band rain fade problem would be severe in some parts of the world, and might limit the types of service that would be acceptable to users. | В некоторых районах мира довольно остро стоит проблема затухания сигналов в Ка-диапазоне в дождливую погоду, что может ограничить круг услуг, приемлемых для пользователей. |
| And I've been riding with these kids once a week, every Tuesday, rain or shine, for the last four years and by now, they've become a very big part of my life. | Я катаюсь с этими ребятами раз в неделю, по вторникам, в любую погоду, в течение последних 4 лет - и на сегодняший день они стали неотъемлемой частью моей жизни. |
| That looks like rain clouds over Bigsby | Похоже, над Бисви собираются тучи. |
| Those rain clouds might. | Да, разве только эти тучи? |
| It always looks like rain if you only look at the clouds. | Всегда будет дождливо, если видеть только тучи. |
| She has a certain power: the power to stop the rain and clear the sky. | Помимо прочего, она обладает одной примечательной способностью: она умеет останавливать дождь и разгонять тучи. |
| Flows with magnanimity as the clouds pour with rain, | Как тучи разрождаются дождем, |
| On 12 December 2012, Aplin announced that the title of her debut album would be English Rain. | 12 декабря 2012 года Аплин анонсировала название своего дебютного альбома - English Rain. |
| The lead single "Thunder Without Rain" became popular in most of Europe and received airplay on MTV Europe and VH1 Europe. | Сингл «Thunder without Rain» получил достаточную популярность в Восточной Европе и был многократно показан на MTV Europe и VH1. |
| In 1995, Jason published his first graphic novel, Lomma full av regn (Pocket Full of Rain), for which he won the Sproing Award. | В 1995 году Джейсон публикует свой первый графический роман Lomma full av regn (англ. Pocket Full of Rain), за который получил премию Sproing Award. |
| Daniel Krupa of IGN rated the game a 7/10, praising some of the game's mechanics but said "Rain creates a distinctive heartbreaking atmosphere, but fails to develop it into a more engrossing experience." | Даниэль Крупа из IGN поставил игре 7,0, хваля механику игры, но отметив, что «"Rain" создаёт неповторимую, душераздирающую атмосферу, но не развивает её в более увлекательной форме». |
| He also created a record label called Peterbilt Records, which released limited-quantity vinyl record albums for the bands Rain, Happy Go Licky, and Deadline, then years later was involved in releasing the album 1986 by One Last Wish, along with Dischord Records. | Также создал рекорд-лейбл Peterbilt Records, который ограниченным тиражом выпустил виниловые альбомы групп Rain, Happy Go Licky, Deadline и совместный релиз с Dischord Records - альбом 1986 группы One Last Wish. |
| Please don't lie to me, Ms. Rain. | Пожалуйста, не врите мне, мисс Рейн. |
| In a later volume, it is hinted that a part of Yuca secretly wants Rain to stop him. | В последующих выпусках присутствует намёк на то, что часть Юкки втайне хочет, чтобы Рейн остановил его. |
| Ms. Rain, why did you let Rhonda teach the class? | Мисс Рейн! Как она может вести занятие? |
| The entry of Rain Dinners! | Вход в Рейн Диннерс! |
| Rain also performed two concert dates in Las Vegas, Nevada on December 23-24, 2006; held at The Colosseum at Caesars Palace. | Рейн дал 2 концерта в Лас-Вегасе, штат Невада, 23-26 декабря 2006 г., билеты на который были проданы в течение недели. |
| Charlie, Rain... you two take the first fighter. | Чарли, Рэйн, вы берёте первый истребитель. |
| Rain... did you see him come out of there? | Рэйн, ты видела, как он вылетел оттуда? |
| Rain, please get up. | Рэйн, пожалуйста, встань. |
| Rain, please get up. | Рэйн, пожалуйста, вставай. |
| Hitman, this is Steel Rain. | Хитмэн, это Стил Рэйн. |
| In 1996-97's, Rain became a member of jazz festivals in Germany. | В 1996-97 годах Раин становится участником джаз - фестивалей в Германии. |
| During that period, Rain performed at jazz programs and solo concerts. | В этот период Раин выступает с джазовыми программами и сольными концертами. |
| Rain Sultanov was born on April 29, 1965 in Baku. | Раин Султанов родился 29 апреля 1965 года в городе Баку. |
| In 1989, Rain was invited to Azerbaijani State Orchestra "Gaya". | В 1989 году Раин приглашен в Азербайджанский государственный оркестр «Гая». |
| Musical manager of the orchestra was Tofig Shabanov, by invitation of whose Rain worked as a soloist and showed himself not only as a good improvisator but also as a talented music arranger. | Музыкальным руководителем оркестра был Тофик Шабанов, по приглашению которого Раин работал солистом и заявил о себе не только как прекрасный импровизатор, но и как талантливый аранжировщик. |