| I was leaving home, when it started to rain. | Я выходил из дома, когда начался дождь. |
| Try again. "The rain in Spain falls mainly down the drain." | Попробуй еще раз. "Дождь в Испании в основном попадает в водосток." |
| So, I was thinking about all that rain we had last night, right? | Я тут подумал, ведь был дождь, он шёл всю ночь, верно? |
| The rain, the blackout. | Дождь, отсутствие электричества. |
| In the morning, there was a heavy rain. | Утром был сильный дождь. |
| In the Flemish region PCBs and pesticides in rain water, PAHs in the air, dioxins/furans deposition and air concentrations are monitored. | Во Фламандском регионе осуществляется мониторинг содержания ПХД и пестицидов в дождевой воде и ПАУ в воздухе, осаждения диоксинов/фуранов и их атмосферных концентраций. |
| (c) Wastewater reuse technology, rain harvesting and desalination systems; | с) технологии повторного использования сточных вод, системы сбора дождевой воды и системы опреснения воды; |
| Encouraging rural women to restore traditional and cooperation practices in keeping and raising cattle and care of rain dependant agriculture and developing them. | оказание содействия сельским женщинам, пытающимся возродить и усовершенствовать традиционные методы ведения хозяйства, включая совместную деятельность по содержанию и разведению скота и практику орошения посредством сбора дождевой воды. |
| Analyse the impact of climate change on water resources, including ground water and rain water, and its programmatic implications. | Анализ влияния изменения климата на водные ресурсы, в том числе на грунтовые воды и сток дождевой воды, а также последствий изменения климата для разработки и осуществления программ. |
| The Global Rain Water Harvesting Collective | Глобальное партнерство в области сбора дождевой воды с крыш |
| Freshwater resources are very unevenly distributed: at one extreme are the deserts, where almost no rain falls, and at the other are the most humid regions, which can receive several metres of rainfall a year. | Ресурсы пресных вод распределены крайне неравномерно: с одной стороны есть пустыни, где осадки почти не выпадают, а, с другой стороны - регионы с очень влажным климатом, где за год может выпадать несколько метров осадков. |
| Rain in the coastal region is more abundant than in the inland region, and subtropical forests line the Rio Grande. | Осадки в прибрежных районах более обильные, чем во внутренних областях и линии субтропических лесов у Рио-Гранде. |
| A constant stream of rain clouds coming out of the West Sea are creating strong showers at 30mm/hr in the central region. | С Жёлтого моря надвигаются дождевые облака, в центральном районе осадки в виде дождя достигают 30 мм. |
| A sustained freezing rain event occurred on December 22, 2013 plunging 30% of the city into darkness, some until after Christmas Day. | 22 декабря 2013 года в течение продолжительного времени выпадали осадки в виде дождя и снега, в результате чего 30 % города осталось без электропитания, в некоторых местах вплоть до Рождества. |
| This is what it looks like: the people have to tap them twice a day - just a millimeter slice - and the only thing you harvest is sugar water, carbon dioxide, rain fall and a little bit of sunshine. | Вот как это выгдядит: всего дважды в день на пальме делается миллиметровый разрез, и единственное, что вы получаете, это пальмовый сок, углекислый газ, дождевые осадки и немного солнца. |
| And he sent down a shower of rain to douse the flames. | И тот ниспослал ливень, чтобы погасить огонь. |
| I remember that Vic left us in the pouring rain... | Я помню, что Вик бросил нас в жуткий ливень... |
| Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home. | И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома. |
| So, where has there been heavy rain and strong wind within the radius of that travel time? | Итак, где в 2-3 часах езды был ливень и сильный ветер? |
| We search for turn, 43êÁ Turn has been found successfully, however Crimea continued to check us on durability - the rain which has smoothly passed in a downpour has begun. | Поворот был найден успешно, однако Крым продолжал проверять нас на прочность - начался дождь, плавно перешедший в ливень. |
| You must go on horseback, for it looks like rain. | Ты должна ехать верхом, похоже, идет дождь. |
| The rain falls, the sun shines and the onions grow. | Идет дождь, светит солнце, растет лук. |
| Sorry about the rain. | Жаль, что идет дождь. |
| Come rain, shine or snow, through good times or bad, we will continue to provide Slingsby's Superb Soups to the tables of this great country of ours. | Пусть идет дождь, снег, или светит солнце, в плохую погоду или в хорошую,... супер-супы Слингсби будут на каждом столе,... в каждом доме нашей великой страны. |
| To heal my heart and drown my woe Rain may fall and wind may blow But there still be | Чтобы вылечить сердце и утопить горе, пусть идет дождь и дует ветер, но все еще останутся многие мили дорог. |
| And again nakrapyval a rain, but to us on it(him) it was frank nachhat. | И снова накрапывал дождик, но нам было на него откровенно начхать. |
| The wonderful spring extravaganza by Lilia Margine is born from dry rose petals, hyacinths, blades and straws. She created such works as "Spring rain" and "Legend about Martisor". | Из засушенных лепестков роз, гиацинтов, былинок, соломинок рождается прекрасная весенняя феерия Лилии Марджине - "Весенний дождик" и "Легенда о Мэрцишоре". |
| The most common modern version is: Rain rain go away, Come again another day. | Наиболее распространенная английская версия: Дождик, дождик, уходи, - В другой день приходи. |
| In the mid-19th century James Orchard Halliwell collected and published the version: Rain, rain, go away Come again another day Little Arthur wants to play. | В середине XIX века Джеймс Орчард Халливелл записал и издал версию: Обращайся, дождик, вспять, В день другой придёшь опять - Захотел Артур играть. |
| Rain, rain, go away... | ДОЖДИК, дождь, перестань! |
| And we can't keep cutting down rain forests for it. | И мы не можем продолжать вырубать тропические леса. |
| Tropical rain forests are important for the quantity and diversity of life they support. | Влажные тропические леса имеют важное значение для поддержания количественного состава и разнообразия населяющих их биологических видов. |
| (c) Cloud (rain or mountain) forest. | с) Горные вечнозеленые дождевые тропические леса. |
| The Caribbean region retains its tropical rain forests, which extend from the river Coco in the north to the river San Juan, the right bank of the lower reaches of this river forming the frontier with the Republic of Costa Rica. | В регионе Карибского моря находятся тропические влажные леса, простирающиеся от реки Коко на севере до реки Сан-Хуан, правый берег которой ниже по течению образует границу с Республикой Коста-Рика. |
| Tropical rain forests are exceedingly difficult to penetrate under normal conditions, but access roads cleared for logging and ranching operations have opened up large segments of the tropical rain forests that were previously inaccessible to individuals for staking out a plot of land. | В обычных условиях влажные тропические леса отличаются исключительной труднопроходимостью, однако в результате прокладки подъездных путей к лесопромышленным и скотоводческим хозяйствам обширные территории в зоне влажных тропических лесов, на которых раньше отдельным людям было не под силу разбивать земельные участки, утратили свою недоступность. |
| Someone will have their first kiss... and it will rain. | Кто-то подарит свой первый поцелуй и... будет идти дождь. |
| Did the local residents know it was going to rain? | Местные жители знали, что будет идти дождь? |
| Who knows how long it will rain? | Кто знает, сколько еще будет идти дождь? |
| Will it rain tomorrow? | Завтра будет идти дождь? |
| But, good gracious! what a sight the rain and the wind had made her look. | Она была огненным существом, которая заставляла идти дождь и град с небес силой своего гнева. |
| The stylish granite bathrooms are fitted with a refreshing rain shower. | Ванные комнаты с освежающим тропическим душем облицованы гранитом. |
| It includes a spacious bathroom with rain shower, ample workspace and a balcony that overlooks the swimming pool or the sea. | В них имеется просторная ванная комната с тропическим душем, большое рабочее место и балкон, с которого открывается вид на плавательный бассейн или море. |
| Located where the biotas of the Indian Subcontinent and Indochina meet, and in the transition between subtropical and tropical regions of Asia, the Mizoram-Manipur-Kachin rain forests are home to great biodiversity. | Расположенные на пересечении биот Индийского субконтинента и Индокитая и в переходной зоне между субтропическим и тропическим регионами Азии, дождевые леса Мизорама-Манипура-Качина являются домом для обширного биоразнообразия. |
| Showers are situated in entire wellness space and are used for relaxation under turbo shower, summer rain with tropical aroma, water massage, clasic shower or flush stream. | Душевые кабины расположены во всех просторах wellness и предоставляют возможность релаксации под острым массирующим потоком, ласкающим дождем с тропическим запахом, гидромассажем, классическим или ливневым душем. |
| Caves made of a plastic rock with tropical rain - reach an atpmosphere of this delightful part of wellness and enjoy a warm aromatized tropical rain in a combination with warm coloured light... You will feel like being in a paradise! | Искуственная пещера с тропическими дождями - почувствуйте атмосферу этой восхитительной части wellness и наслаждайтесь теплым ароматизированым тропическим дождем под греющим цветным освещением. Вам покажется, что Вы очутились в раю! |
| They expect me every day, rain or shine. | Каждый день они ожидают меня, и в дождь, и в ясную погоду. |
| The leaves fold in rainy weather and in the evening, hence the name "rain tree" and "five o'clock tree" (Pukul Lima) in Malay. | Как правило, оно достигает высоты 25 м и диаметра 40 м. Листья дерева складываются в дождливую погоду и в вечернее время, отсюда и название «дождевое дерево» и «пятичасовое дерево» (Pukul Lima) на малайском языке. |
| Emissions can be reduced by choosing the optimum time of application, i.e. cool, humid conditions, in the evenings, before or during rain, and by avoiding spreading during June, July and August. | Уровень выбросов можно сократить, выбирая оптимальное время внесения удобрений, например в холодную, влажную погоду, в вечернее время до или во время дождя, а также избегая внесения удобрений в июне, июле и августе. |
| The rain should cool down this unseasonably early heat. | Дождь, должен немного охладить не по сезону жаркую погоду. |
| Rain or shine, there's always a line. | Штиль в любую погоду. |
| That looks like rain clouds over Bigsby | Похоже, над Бисви собираются тучи. |
| In summer, convection, caused by the sun heating the land surface more than the sea, sometimes forms rain clouds and at that time of year a large proportion of the rainfall comes from showers and thunderstorms. | Летом конвекцию вызывает более сильный нагрев земли Солнцем в сравнении с морем, в результате чего иногда образуются грозовые тучи; в целом летом бо́льшая часть осадков выпадает при ливнях и грозах. |
| At any time the clouds may drop heavy rain. | В любой момент тучи могут обрушиться проливным дождем. |
| It always looks like rain if you only look at the clouds. | Всегда будет дождливо, если видеть только тучи. |
| Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons. | Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби. |
| In 2014, Aplin released her English Rain EP in the United States. | В 2014 году Аплин выпустила English Rain EP в США. |
| A new album Blame It on the Rain was issued in 1995, with the attendant single release "People". | Новый альбом Blame It on The Rain (Обвини в этом Дождь) был выпущен в 1995, с главным синглом «People» (люди). |
| Ian was contacted by the record label Island Def Jam after the release of his single "Rain". | Йен Томас связался с Island Def Jam после того, как его сингл "Rain" достиг #1. |
| Bryan wrote the album's next two singles, "Rain Is a Good Thing" and "Someone Else Calling You Baby", with Dallas Davidson and Jeff Stevens, respectively. | Люк Bryan написал ещё два сингла альбома, «Rain Is a Good Thing» и «Someone Else Calling You Baby» с Далласом Дэвидсоном и Джеффом Стивенсом, соответственно. |
| LaVey appeared in Kenneth Anger's film Invocation of My Demon Brother, acted as technical adviser on The Devil's Rain, which starred Ernest Borgnine, William Shatner, and introduced John Travolta. | Антон ЛаВей играл в фильме Кеннета Энгера «Пробуждение моего демонического брата», был техническим консультантом для фильма «Дьявольский дождь» («The Devil's Rain»), в котором снимались Эрнест Боргнайн, Вильям Шатнер и (впервые) Джон Траволта. |
| Binky Rain lived next door to us. | Бинки Рейн жила с нами по соседству. |
| The media didn't know that Adam Rain was making human marionettes, but somehow the Replicator did. | СМИ не знали, что Адам Рейн создавал человеческих марионеток, а Подражатель знал. |
| Mrs. Rain told him that he was being cut out of the will and being replaced by you. | Миссис Рейн сказала ему, что вычеркнула его из завещания и вписала вместо него тебя. |
| I was Avery's therapist, and she told me about the people who were important to her, like Melody and Rain, who embraced her the first day Avery wore a dress to school. | Я была психиатром Эйвери, и она рассказывала мне о важных для нее людях, например, Мелоди и Рейн, которые приняли Эйвери, когда она впервые одела в школу платье. |
| I'm tired, Ms. Rain. | Я устала, мисс Рейн. |
| J.D., you and Rain keep the prisoner here and secure the exit. | Джей Ди, ты и Рэйн охраняете пленника и выход. |
| Break break. Assassin, this is Steel Rain. | Ассасин, это Стил Рэйн. |
| Rain, please get up. | Рэйн, пожалуйста, вставай. |
| Rain, you take the lead. | Рэйн, ты за главного. |
| If not, the umpires will announce a rain out and play will be suspended for the day. | Если погода не позволяет продолжить игру, судья объявляет «рэйн аут», и игра приостанавливается до следующего дня. |
| Rain Sultanov was born on April 29, 1965 in Baku. | Раин Султанов родился 29 апреля 1965 года в городе Баку. |
| Musical manager of the orchestra was Tofig Shabanov, by invitation of whose Rain worked as a soloist and showed himself not only as a good improvisator but also as a talented music arranger. | Музыкальным руководителем оркестра был Тофик Шабанов, по приглашению которого Раин работал солистом и заявил о себе не только как прекрасный импровизатор, но и как талантливый аранжировщик. |
| Continuing his musical education at Baku Musical School named after A.Zeynalli, Rain Sultanov took the first place at the Republican Contest among specialized schools, in 1985. | Продолжив своё музыкальное образование в Бакинском музыкальном училище им. А. Зейналлы, в 1985 году Раин Султанов занял первое место в республиканском конкурсе среди училищ. |
| At that time Rain had already begun to perform jazz compositions too, and was invited to work in "Ashiqlar" band of Polad Bülbüloğlu, which also experimented with jazz music. | В то же время Раин уже начал исполнять и джазовые композиции, и был приглашен на работу в группу «Ашуги» Полада Бюльбюль оглы, которая экспериментировала также и джазовой музыкой. |
| In 1988, Rain worked at State Song Theatre on Rashid Behbudov's invitation and performed compositions of Charlie Parker and Michael Brecker. | В 1988 году по приглашению Рашида Бейбутова Раин работает в Государственном Театре Песни, исполняя композиции Чарли Паркера и Майкла Брекера. |