Английский - русский
Перевод слова Racism
Вариант перевода Расовой дискриминации

Примеры в контексте "Racism - Расовой дискриминации"

Примеры: Racism - Расовой дискриминации
The Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination was the central United Nations programme of activity. Третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации является одной из основных программ деятельности Организации Объединенных Наций.
To mark the International Day for the Elimination of Racism and Racial Discrimination, a backgrounder has been produced each year. В целях празднования Международного дня ликвидации расизма и расовой дискриминации каждый год готовятся справочные материалы.
His delegation supported the proclamation convening the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, which had begun three years previously. Его делегация поддерживает провозглашение третьего Десятилетия действия по борьбе против расизма и расовой дискриминации, начавшегося три года назад.
Racism, racial discrimination and xenophobia also required a comprehensive range of measures at the international level. Борьба против расизма, расовой дискриминации и ксенофобии требует также принятия комплекса мер на международном уровне.
For example, I.A.D.L. received funding for a study on Racism and Racial Discrimination from UNESCO in 2004. Например, МАЮД получила в 2004 году от ЮНЕСКО средства для финансирования проведения исследования по вопросу о расизме и расовой дискриминации.
Racism and racial discrimination prohibited by law. Запрещение в законодательном порядке расизма и расовой дискриминации.
Doubtless, the most important event during the past eight years of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination was the World Conference. Всемирная конференция, без сомнения, стала наиболее важным событием последних восьми лет третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации.
He endorsed the proclamation of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and stressed the need to put an end to policies which strengthened racist regimes. Оратор поддерживает провозглашение третьего десятилетия борьбы против расизма и расовой дискриминации и призывает положить конец политике, способствующей укреплению расистских режимов.
The Presidential Commission to Combat Discrimination and Racism against Indigenous Peoples in Guatemala and the Public Policy for Coexistence and Elimination of Racism and Racial Discrimination Президентская комиссия по борьбе с дискриминацией и расизмом в отношении коренных народов в Гватемале и государственная политика, направленная на обеспечение сосуществования народов и ликвидацию расизма и расовой дискриминации
The NGO Subcommittee on Racism, Racial Discrimination, Apartheid and Decolonization, in cooperation with the Centre for Human Rights, convened an international consultation on "Racism, xenophobia, ethnic and racial intolerance and conflicts", from 15 to 17 September 1993 at Geneva. Подкомитет НПО по расизму, расовой дискриминации, апартеиду и деколонизации в сотрудничестве с Центром по правам человека провел 15-17 сентября 1993 года в Женеве международные консультации по теме "Расизм, ксенофобия, этническая и расовая нетерпимость и конфликты".
Measures directed at eliminating those new forms of violence should be a major focus of the activities of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. Меры, направленные на борьбу с этими новыми формами насилия, должны занять важное место среди мероприятий третьего десятилетия борьбы против расизма и расовой дискриминации.
It was to counter such phenomena that the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination had been proclaimed in December 1993 by the General Assembly. Именно в целях борьбы с этими явлениями в декабре 1993 года Генеральная Ассамблея провозгласила третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации.
His delegation welcomed the proclamation by the General Assembly at its forty-eighth session of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and the relevant Programme of Action. Его делегация с удовлетворением отмечает провозглашение Генеральной Ассамблеей третьего Десятилетия борьбы против расизма и расовой дискриминации на ее сорок восьмой сессии и соответствующую Программу действий.
Therefore, he emphasized the need for the Centre to be provided with the necessary resources to carry out the activities organized for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. Поэтому он подчеркивает необходимость выделения Центру соответствующих средств для завершения мероприятий, организованных в рамках третьего Десятилетия по борьбе против расизма и расовой дискриминации.
At the end of the current millennium, many of the fundamental objectives of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination had not yet been achieved. В конце тысячелетия все еще не достигнуты многие из основных целей третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации.
The Special Committee continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. Специальный комитет продолжал учитывать положения соответствующих резолюций органов Организации Объединенных Наций, касающиеся третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации.
National Human Rights Institution and the National Commission against Racial Discrimination, Racism, Xenophobia and Other Related Forms of Intolerance Национальные правозащитные учреждения и Национальная комиссия против расовой дискриминации, расизма, ксенофобии и других связанных с ней форм нетерпимости
The achievements made and obstacles encountered during the Decades to Combat Racism and Racial Discrimination Достижения и препятствия, возникшие в ходе Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации
Japan had been contributing since 1986 to the Trust Fund for the Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and would continue to do so. Начиная с 1986 года Япония вносила вклад в Целевой фонд для Десятилетия борьбы против расизма и расовой дискриминации и будет и впредь делать это.
October 1988 Expert and member of the Global Consultation on Racism, and Racial Discrimination (Geneva) октябрь 1988 года Эксперт и участница Глобальной консультации по проблемам расизма и расовой дискриминации (Женева)
Japan fully supported the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, and urged the entire international community to participate in its work. Япония полностью поддерживает мероприятия третьего Десятилетия действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации и настоятельно призывает все международное сообщество участвовать в их осуществлении.
Enhanced participation in the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination was an important tool in achieving improved results at the global level. Расширение участия в осуществлении Программы действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации представляет собой важное средство достижения более качественных результатов на глобальном уровне.
The Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination offered an opportunity to pursue and intensify the world information, sensitization and education campaign on all the relevant international legal instruments. Третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации дает возможность продолжить и усилить всемирную кампанию информирования, пропаганды и образования по всем аспектам соответствующих международно-правовых инструментов.
The CHAIRMAN drew the attention of the members of the Committee to General Assembly resolution 51/81 entitled "Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание членов Комитета на резолюцию 51/81 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, озаглавленную "Третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации".
Concerning the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, it was worth recalling that two seminars had taken place at Geneva recently. В связи с третьим Десятилетием действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации следует напомнить о двух семинарах, проведенных не так давно в Женеве.