Английский - русский
Перевод слова Racism
Вариант перевода Расизм

Примеры в контексте "Racism - Расизм"

Примеры: Racism - Расизм
Poland reported existing data-collection efforts on hate crimes such as racism, anti-semitism and xenophobia. Польша сообщала о деятельности по сбору имеющихся данных в отношении преступлений, совершаемых на почве ненависти, как, например, расизм, антисемитизм и ксенофобия.
Nevertheless, racism had been a problem in sport. Тем не менее, расизм выступает в качестве проблемы в спорте.
Because racism is everywhere, except here. Потому что расизм есть везде, но только не здесь.
No country was immune from the scourge of racism. Ни одна страна не свободна от такого бедствия, как расизм.
Bahrain had never known xenophobia or racism, only tolerance and brotherhood. Бахрейн никогда не сталкивался с такими явлениями, как ксенофобия или расизм, в стране всегда существовала атмосфера терпимости и братства.
And when unconscious racism surfaces, it can be lethal. И когда неосознанный расизм дает о себе знать, это может вызвать фатальные последствия.
Concurrently, racism and racial discrimination are realities frequently confronting refugees in countries of asylum. В то же время расизм и расовая дискриминация относятся к числу реалий, с которыми беженцы часто сталкиваются в странах, предоставивших им убежище.
Several persons suggested that discrimination and racism be prohibited by law. Лишь несколько лиц заявили о том, что, по их мнению, дискриминация и расизм запрещены законом.
Convinced that racism and racial discrimination obstructed sustainable development, Guyana endeavoured to combat those scourges. Подтверждая, что расизм и расовая дискриминация являются главнейшими помехами на пути устойчивого развития, Гайана ведет борьбу с этим злом.
The evils of racism and prejudice continue to cause war and violence. Такое зло, как расизм и предрассудки, по-прежнему приводит к войне и насилию.
Nevertheless, prejudice, racism and inequality persisted. Тем не менее предрассудки, расизм и неравенство все еще существуют.
The criminal law also incriminates racism or any other similar crimes, such as slavery, servitude, abduction or compulsory labour. В уголовном праве расизм и другие аналогичные явления, такие как рабство, зависимость, похищение или принудительный труд, также классифицируются в качестве преступлений.
The Special Rapporteur also notes that racism and discrimination negatively affect the realization of the right to adequate housing for the marginalized groups. Специальный докладчик также констатирует, что расизм и дискриминация негативно сказываются на осуществлении права на нормальные жилищные условия для маргинализированных групп.
Following a presentation on the dangers of racism and racial discrimination, the students debated solutions and ideas to abolish modern-day slavery. После доклада об опасностях, которыми чреваты расизм и расовая дискриминация, учащиеся обсудили решения и идеи о ликвидации современного рабства.
GIHR notes that the term "racism" is often used in the context of organized right-wing extremism only. ГИПЧ отмечает, что термин "расизм" зачастую используется только в контексте организованного правого экстремизма.
The criminalization of racism at the federal level had been approved by one legislative chamber. Установление уголовной ответственности за расизм на федеральном уровне было утверждено одной из законодательных палат.
It should be acknowledged, however, that racism was the key barrier to progress in that regard. В то же время необходимо признать, что расизм является основным препятствием на пути к достижению прогресса в этой области.
Another area of concern was the spread of social networking groups that promoted and incited hatred, racism and violence against immigrants. Еще одним вопросом, вызывающим обеспокоенность, является распространение в сети социальных групп, разжигающих и провоцирующих ненависть, расизм и насилие в отношении иммигрантов.
Institutional racism, discrimination and xenophobia continued to permeate the security and justice systems at all levels. Институциональный расизм, дискриминация и ксенофобия продолжают существовать в системах безопасности и правосудия на всех уровнях.
Participants observed that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance increased the vulnerability of migrants. Участники отметили, что расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость повысили степень уязвимости мигрантов.
Even in Armenia, people with common sense qualify this ideology as racism. Даже в Армении люди со здравым смыслом расценивают эту идеологию как расизм.
It enshrines racism and discrimination in all areas of life. В нем закрепляется расизм и дискриминация во всех сферах жизни.
Mr. Doron affirmed that systematic stereotyping of and discrimination against people because they are old was just as prevalent as racism and sexism. Г-н Дорон подтвердил, что систематическое применение стереотипов и дискриминации в отношении людей по причине их пожилого возраста столь же широко распространено, как расизм и сексизм.
He called upon the international community to condemn the growing racism in Azerbaijan. Оратор призывает международное сообщество осудить растущий расизм в Азербайджане.
Discrimination, xenophobia and racism facilitated violence against migrants. Насилию в отношении мигрантов способствуют дискриминация, ксенофобия и расизм.