Английский - русский
Перевод слова Racism
Вариант перевода Расовой дискриминации

Примеры в контексте "Racism - Расовой дискриминации"

Примеры: Racism - Расовой дискриминации
The Governments of Asia reaffirmed that colonization by settlers and foreign occupation constituted sources, causes and forms of racism, racial discrimination and related intolerance. Правительства стран Азии вновь подтвердили, что колонизация поселенцами и иностранная оккупация являются источником, причиной и формой расизма и расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
The Committee expresses concern about reports according to which the legal provisions designed to prosecute and punish acts of racism and racial discrimination are not applied. Комитет выражает озабоченность по поводу сообщений, согласно которым правовые положения, направленные на пресечение актов расизма и расовой дискриминации и наказание за их совершение, не применяются.
Often, the consequences of racism and racial discrimination are heightened for women and children. Зачастую последствия расизма и расовой дискриминации являются более тяжелыми для женщин и детей.
The prison administration has not yet established all the facts relating to allegations of racism and racial discrimination. Тюремной администрации еще не удалось полностью пролить свет на утверждения о проявлении расизма и расовой дискриминации.
The South African Government has adopted a number of measures to combat xenophobia and residual forms of racism and racial discrimination. Южноафриканское правительство приняло ряд мер по борьбе с ксенофобией и сохранившимися формами расизма и расовой дискриминации.
States should be requested to review legislation which affects migration and trafficking in order to tackle racism and racial discrimination and/or introduce new legislation. К государствам следует обратиться с призывом пересмотреть законодательные акты по вопросам миграции и контрабанды людьми в интересах решения проблем расизма и расовой дискриминации и/или принять новое законодательство.
The European Conference recognises the continued and widespread occurrence of racism, racial discrimination, xenophobia, anti-Semitism and related intolerance. Европейская конференция признает факт непрекращающихся и широко распространенных проявлений расизма, расовой дискриминации, ксенофобии, антисемитизма и связанной с ними нетерпимости.
First point: Acts of racism and racial discrimination are human rights violations. Первый пункт: Акты расизма и расовой дискриминации являются нарушениями прав человека.
The European Conference underlines the importance of access to the law and to the courts for complainants of racism and racial discrimination. Европейская конференция подчеркивает важное значение обеспечения доступа к закону и судам для заявителей, пострадавших от расизма и расовой дискриминации.
The Special Rapporteur observes that manifestations of racism, racial discrimination and related intolerance are constantly recurring in different regions of the world. Специальный докладчик констатирует, что проявления расизма, расовой дискриминации и связанных с ними форм нетерпимости продолжают отмечаться в различных регионах мира.
The overall vulnerability of minorities is significantly enhanced in the context of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Общая уязвимость представителей меньшинств существенно усиливается в контексте расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
The World Conference could contribute to the formulation of concrete recommendations to combat all forms of racism and racial discrimination against indigenous people. Всемирная конференция могла бы внести свой вклад в выработку конкретных рекомендаций по борьбе со всеми формами расизма и расовой дискриминации в отношении коренных народов.
Mr. Lukyantsev said that the failure to fully appreciate the threat of racism, racial discrimination and xenophobia often had tragic consequences. Г-н Лукьянцев говорит, что неспособность в полной мере осознать угрозу расизма, расовой дискриминации и ксенофобии часто ведет к трагическим последствиям.
They were taught moral principles and the need to put an end to racial discrimination, especially the most recent and alarming forms of racism. Им прививают моральные принципы и понимание необходимости пресечения расовой дискриминации, особенно самых недавних и тревожных форм расизма.
However, strategies to combat racism and racial discrimination offer a complex picture and present an overall problem of coordination. В то же время наличие многочисленных стратегий борьбы против расизма и расовой дискриминации усложняет эту задачу и создает сложную проблему налаживания общей координации.
Mr. Antanovich said that there was an international definition of racial discrimination in the Convention, but not one of "racism". Г-н Антанович отметил, что в Международной конвенции содержится определение не "расизма", а расовой дискриминации.
Some Governments stated that they had national institutions specifically charged with preventing racism, racial discrimination and related intolerance and/or investigating such cases. Ряд правительств заявили, что у них имеются национальные институты, конкретно занимающиеся проблемами предотвращения расизма, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости и/или проведением расследований в случаях подобных проявлений.
Special attention should be placed on integrating action to eliminate racism and racial discrimination in the activities of the United Nations at the country level. Особое внимание следует уделить интеграции мероприятий по ликвидации расизма и расовой дискриминации в деятельность Организации Объединенных Наций на уровне стран.
Debate about the bill has urged Brazilian society to reflect about racism and racial discrimination. Обсуждение законопроекта побудило бразильское общество обратить внимание на проблемы расизма и расовой дискриминации.
Elimination of all forms of racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance is, therefore, a priority task for the international community. Поэтому первоочередной задачей международного сообщества является ликвидация всех форм расизма и расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
The Commission recommended that priority be given to education as a principal means of preventing and eradicating racism and racial discrimination. Комиссия рекомендовала уделять приоритетное внимание образованию как одному из главных средств предотвращения и ликвидации расизма и расовой дискриминации.
Guatemala reported on its efforts to combat racism and racial discrimination under Commission on Human Rights resolution 1995/11. Гватемала представила информацию о принимаемых ей мерах по борьбе против расизма и расовой дискриминации в соответствии с резолюцией 1995/11 Комиссии по правам человека.
Emphasis has also been given to issues relating to racism, xenophobia and the elimination of all forms of racial discrimination. Было также уделено особое внимание вопросам, касающимся расизма, ксенофобии и ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Not enough attention is paid to the evils of racism and racial discrimination and the need to combat them. Недостаточно внимания уделяется опасности расизма и расовой дискриминации и необходимости борьбы с ней.
In this respect, special attention is paid to studying problems of racism and racial discrimination and the Convention. В этой связи особое внимание уделяется изучению проблем расизма и расовой дискриминации, а также Конвенции.