The first conceptual problem is one that has already been clarified by the Secretary-General himself. |
Первый концептуальный вопрос уже разъяснил сам Генеральный секретарь. |
The problem of formalization of component structures construction process for the systems of the in-circuit diagnosis of digital devices is considered. |
Рассмотрен вопрос формализации процессов построения компонентных структур для систем внутрисхемного диагностирования цифровых устройств. |
The courageous politician achieved his aim. A US representative brought up the problem of Belarus in the UN Security Council. |
Мужественный политик добился своей цели - представитель США поднял белорусской вопрос в Совбезе ООН. |
We must differentiate legitimate debt from illegitimate debt, which means taking the problem before the World Court in The Hague. |
Мы должны различать легитимный и нелегитимный долг, что означает поставить этот вопрос на рассмотрение Всемирного суда в Гааге. |
Article 22 addressed the problem of whether legal person other than corporations could enjoy diplomatic protection. |
В связи со статьей 22 возникает вопрос о том, пользуются ли юридические лица, не являющиеся корпорациями, дипломатической защитой. |
The problem is whether a good cause justifies using horrendous means. |
Вопрос стоит таким образом, могут ли благие цели оправдывать ужасные средства. |
We'll leave the problem of ownership to the French courts. |
Вопрос права собственности решит французский суд. |
It would be right to give over the Austro-servian problem to the Hague conference. |
Было бы правильным передать австро-сербский вопрос на Гаагскую конференцию. |
Another speaker requested clarification of the issue of socio-economic disparity which had been identified as a major problem. |
Другой выступающий просил разъяснить вопрос о социально-экономическом расслоении, отнесенный к числу основных проблем. |
It was hotly debated whether cultural attitudes and practices contributed to the problem of HIV/AIDS. |
Предметом активного обсуждения является вопрос о том, способствуют ли культурные традиции и практика усугублению проблемы ВИЧ/СПИДа. |
Whether the sequence of nim-values of Grundy's game ever becomes periodic is an unsolved problem. |
Вопрос, становится ли последовательность Ним-значений для игры Гранди периодичной, это нерешенная проблема. |
The problem is missed connections, so the solution is to make more of them. |
Проблема кроется в недостаточной взаимосвязи всех звеньев, поэтому решить необходимо именно этот вопрос. |
To find a solution, we must start by clarifying the problem. |
Чтобы найти ответ на этот вопрос, нам сперва необходимо прояснить саму проблему. |
Far from suggesting a policy of laissez faire, this question addresses the pressing problem of prioritization head on. |
Отнюдь не предлагая политику невмешательства, этот вопрос напрямую касается проблемы определения приоритетов. |
The main problem of Bowell's tenure as prime minister was the Manitoba Schools Question. |
Главной проблемой премьерства Боуэлла был языковой вопрос школы в провинции Манитоба. |
Secondly, combating the fight against terrorism is not meant to should not be the lens through which the world views every issue and every problem. |
Во-вторых, борьбе с терроризмом нельзя становиться той призмой, через которую мир рассматривает каждый вопрос и каждую проблему. |
A number of reform measures have taken place, however, a main problem remains the backlog of over one million cases and the lack of confidence in the judiciary constitute a serious problem. |
В рамках этой реформы были предприняты определенные меры, однако до сих пор не решена основная проблема, заключающаяся в том, что в стране накопилось более 1 млн. еще не рассмотренных дел, и весьма серьезным является вопрос о недостаточном доверии к судебным органам со стороны населения48. |
The first problem is the fact that transport development, particularly at low income levels, is a chicken-and-egg problem. |
Первая проблема заключается в том, что развитие транспорта, в особенности в странах с низким уровнем доходов, напоминает вопрос о том, что появилось раньше - курица или яйцо. |
It was not just a health problem: it was also a social, economic and moral problem which, left unchecked, would put the promise of sustainable development of the Caribbean beyond its reach. |
Если не работать над ее социальными, экономическими и моральными составляющими и не пытаться изменить поведенческие модели, то развитие стран Карибского региона может в долгосрочной перспективе быть поставлено под вопрос. |
A problem that has complicated Russian-Ukrainian cooperation for some years has been solved. |
Решен вопрос, в течение ряда лет осложнявший российско-украинское сотрудничество. |
The implementation of a "New Deal" was a political rather than a technical problem. |
Осуществление "Нового курса" - вопрос ско-рее политический, чем технический. |
However, the Commission should consider the problem of occasional neutrality and the status of non-belligerency in international armed conflicts. |
Однако Комиссии следует рассмотреть вопрос о нейтралитете по определенному случаю и статусе неучастия в качестве воюющей стороны в международных вооруженных конфликтах. |
If the violence was continuously repeated or particularly severe, then the problem would normally be referred to formal justice. |
В случае постоянно повторяющегося или носящего особо серьезный характер насилия вопрос, как правило, передается на рассмотрение официальной системе правосудия. |
We are shure that this problem will be solved soon with the help of the Greek businessmen of Pyatigorsk. |
Безусловно нам не обойтись без помощи греческой стороны в обучении наших музыкантов и хореографов, но все это, как мы думаем, только вопрос времени. |
One participant drew attention to the problem of the diversity of health systems in the world. |
В результате выяснилось, что вопрос о направлении средств через органы власти или неправительственные организации должен в каждом случае рассматриваться индивидуально. |