For chains in strength categories 2 and 3, the problem may be resolved by selecting additional correction factors. |
Для цепей 2 и 3 категорий прочности вопрос может решаться подбором дополнительных поправочных коэффициентов. |
It was a complex problem, and close, ongoing international cooperation was needed to solve it, particularly in Africa. |
Вопрос касается сложной проблемы, для решения которой требуется тесное и постоянное международное сотрудничество, прежде всего в Африке. |
Most of these observers believed that the Government of Mexico perceived the problem of displacement to be a very sensitive internal matter. |
По мнению большинства из этих наблюдателей, правительство Мексики рассматривает проблему перемещения как весьма болезненный внутренний вопрос. |
If the matter caused a problem, it could be dealt with in the Guide. |
Поскольку данный вопрос вызывает проблемы, его можно было бы рассмотреть в руководстве. |
The representative indicated that the issue of violence against women, including domestic violence, continued to be a serious problem for society. |
Представитель отметила, что вопрос насилия в отношении женщин, включая домашнее насилие, по-прежнему является серьезной проблемой для общества. |
We need to get to the root of the problem. |
Мы должны рассмотреть вопрос о ее коренных причинах. |
It is true that the question of AIDS is not the only problem facing the personnel of such missions. |
Совершенно очевидно, что вопрос СПИД не является единственной проблемой, с которой сталкивается персоналах этих миссий. |
The problem of a lack of quorum at meetings of the Assembly in Kingston was acknowledged to be a serious matter that needs to be addressed. |
Было признано, что проблема отсутствия кворума на заседаниях Ассамблеи в Кингстоне - это серьезный вопрос, которым необходимо заниматься. |
Since the problem was a complicated one, his delegation would like some time to consider it before giving an opinion. |
Поскольку эта проблема является довольно сложной, его делегация хотела бы подробнее рассмотреть этот вопрос, прежде чем высказывать свое мнение. |
The issue of refugees in West Timor continues to be an outstanding problem. |
Вопрос о беженцах в Западном Тиморе все еще не решен. |
The second core issue is how the problem of former Rwandan Armed Forces and Interahamwe are addressed in this whole situation. |
Второй ключевой вопрос заключается в том, как во всей этой ситуации решается проблема с бывшими вооруженными силами Руанды и «интерахамве». |
The problem of hate media is also a matter of serious concern that was addressed by the High Commissioner for Human Rights. |
Проблема разжигающих ненависть средств массовой информации - это также серьезный вопрос, о котором говорила Верховный комиссар по правам человека. |
The problem of trafficking in children is a distinct one, requiring separate attention. |
Проблема торговли детьми - это самостоятельный вопрос, который надо рассматривать отдельно. |
He brought the subject to the front burner, albeit in terms of an African problem. |
Он поставил этот вопрос во главу угла при решении проблем Африки. |
Therefore the issue should no longer pose a particular problem in the transport of dangerous goods. |
Поэтому данный вопрос уже не должен вызывать особых проблем при перевозке опасных грузов. |
The representative of Cuba raised another problem pertaining to paragraph 8. |
Представитель Кубы затронул еще один вопрос, касающийся пункта 8. |
Another problem is what is meant by it. |
Еще один вопрос состоит в выяснении смысла этой фразы. |
Our uncertainty is even greater when we consider the problem of development financing for the least developed countries. |
Наша неуверенность усиливается еще больше, когда мы рассматриваем здесь вопрос о финансировании развития в наименее развитых странах. |
This is not a minor issue for the Security Council, but a problem that falls fully within its competence. |
Для Совета Безопасности это не посторонний вопрос, а проблема, непосредственно входящая в его компетенцию. |
Some speakers recommended that, in order to address that problem, a system involving the appointment of independent custodians of returned funds should be considered. |
Некоторые выступавшие рекомендовали для решения этой проблемы рассмотреть вопрос о создании системы назначения независимых попечителей возвращенных средств. |
The most important issue in this regard is the problem of the political status of Abkhazia, Georgia. |
Самый важный вопрос в этом отношении - это проблема политического статуса Абхазии, Грузия. |
This begs the question to what extent lack of access actually increases the size of the humanitarian problem. |
Это неизбежно заставляет задать вопрос о том, в какой степени отсутствие доступа фактически усугубляет масштабы гуманитарной проблемы. |
As the President has indicated, we believe the issue of the death penalty should no longer pose a problem. |
Как сказал Председатель, вопрос о смертном приговоре уже не должен представлять собой проблему. |
The issue of irregular militias is also rapidly emerging as a problem which needs to be tackled in advance of the next round of elections. |
Вопрос о нерегулярных частях ополчения также стремительно создает проблему, которую необходимо решить до начала следующего раунда выборов. |
The land question remains crucial and is the key to the Australian problem. |
Земельный вопрос остается основным и представляет собой ключ к решению австралийской проблемы. |