Английский - русский
Перевод слова Problem
Вариант перевода Вопрос

Примеры в контексте "Problem - Вопрос"

Примеры: Problem - Вопрос
The problem of completing consideration of the financing of peacekeeping operations on schedule must be confronted and resolved before the start of the next budgetary cycle. Вопрос о завершении рассмотрения проблемы финансирования операций по поддержанию мира необходимо обсуждать и решать в срок, до начала следующего бюджетного цикла.
The signing of the Darfur Peace Agreement in Abuja under the gracious aegis of the African Union affirmed the Government's serious commitment to resolving the problem of Darfur peacefully. Подписанное в Абудже под благодатной эгидой Африканского союза Мирное соглашение по Дарфуру подтверждает серьезное намерение правительства решить вопрос Дарфура мирным путем.
During the discussion that followed, participants raised the problem of the differing "mindsets" of minorities and Governments, which could lead to conflict. В ходе последующего обсуждения участники подняли вопрос о различающемся "мышлении" меньшинств и правительств, в результате чего могут возникать конфликты.
This situation has been a source of constant concern to the international community in recent decades and it is high time to resolve this thorny problem. Эта ситуация постоянно тревожит международное сообщество в последние десятилетия, и уже давно пора решить этот наболевший вопрос.
The problem is, is Joe agreed to race? На самом деле, вопрос в том, согласиться ли Джо на гонку?
In response to the Committee's concerns, the New Zealand Human Rights Commission looked into the issue, but found no evidence of a problem. С учетом выраженной Комитетом обеспокоенности новозеландская Комиссия по правам человека изучила этот вопрос, но не нашла признаков существования проблемы.
The response to the convergence problem was that Governments would choose what to adopt from the review; UNCTAD had a mandate to deal with consumer matters. В ответ на вопрос о сближении было отмечено, что правительства должны сами решить, что им взять из обзора; соответствующей компетенцией в решении вопросов, касающихся потребителей, обладает ЮНКТАД.
To better understand the problem, consider the issue of deciding on the curriculum for training in statistical sciences concentration. Для того чтобы лучше понять эту проблему, рассмотрим вопрос о том, как принимается учебная программа для обучения по специальностям статистических наук.
Ghana and Mali illustrate that poor internal controls are a regional problem and the Group recommends that this be made a key agenda item at the forthcoming Kimberley plenary meeting in Botswana in November 2006. Гана и Мали являются примерами того, что слабый внутренний контроль вызывает проблему регионального характера, и Группа рекомендует поставить этот вопрос в качестве одного из основных пунктов повестки дня на предстоящем заседании пленарного состава участников Кимберлийского процесса, которое состоится в Ботсване в ноябре 2006 года.
Thanking the representative of Jordan for raising the issue, other members of the Committee agreed that it was a genuine problem. Поблагодарив представителя Иордании за то, что он поднял этот вопрос, другие члены Комитета сошлись во мнении, что существует реальная проблема.
The delegation had stated that quotas were not being considered; she requested additional information on the problem and on any other measures that were planned. Делегация указала, что вопрос о введении квот не рассматривается; она просит предоставить дополнительную информацию об этой проблеме и о любых других мерах, которые планируется принять.
Algeria noted that employment legislation remains as a complex problem in the labour market and asked what Ukraine could do to address this issue. Алжир отметил, что трудовое законодательство по-прежнему является сложной проблемой на рынке труда, и задал вопрос о том, что Украина может сделать для решения этого вопроса.
The issue of child labour in Ghana remains a serious problem serving as one prominent source of child exploitation and abuse, as stated by CHRAJ. Вопрос об использовании детского труда в Гане по-прежнему представляет собой серьезную проблему, являясь, по словам КПЧАП, одним из главных источников эксплуатации детей и злоупотреблений в их отношении.
The means of addressing that issue provided in the reply to question 18 all focused on tackling the problem after the event. Все способы урегулирования этой проблемы, приведенные в ответе на вопрос 18, акцентируются на улаживании проблемы постфактум.
A panel session will consider whether the problem is real or imagined, and, if a real concern, identify the underlying problems and possible solutions. На групповом заседании будет рассмотрен вопрос о том, является ли эта проблема реальной или надуманной, и в случае подтверждения оправданного беспокойства будут определены основные источники этой проблемы и возможные решения.
The view was expressed that the fundamental problem remained one of how to properly control the ubiquity of small arms. Было высказано мнение о том, что фундаментальной проблемой по-прежнему остается вопрос о том, как надлежащим образом контролировать стрелковое оружие, имеющее повсеместное распространение.
It's just a matter of time before you put it all together... and figured out my little problem. Это был лишь вопрос времени, пока вы сложите вместе все детали... и поймёте, в чем моя проблема.
When asked whether it's a conflict of interest for a senator to be sleeping with the president, polls show people see it as a problem. На вопрос, не конфликт ли это интересов, когда сенатор спит с президентом, опрос показывает, что для людей это проблема.
The question is, have they solved the problem of living matter? Вопрос в том, решили ли они проблемы с живой материей?
Which raises the question, what is your problem with her? Напрашивается вопрос, в чем у вас с ней проблема?
Ms. Cross (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution, but had concerns about the approach taken in that document as a solution was needed for a much wider problem. Г-жа Кросс (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) говорит, что ее делегация присоединилась к консенсусу в отношении представленного проекта резолюции, однако высказывает опасения относительно подхода, избранного в этом документе, поскольку решить следует гораздо более серьезный вопрос.
If you have a problem with that, you should take it up with the board. И если тебе это не нравится, подними этот вопрос в правлении.
Similarly, resource scarcity - especially of energy, food, land, forests and water - has established itself firmly on Governments' radar, and relates directly to the problem of unsustainable production and consumption patterns. Аналогичным образом, вопрос о дефиците ресурсов - в особенности энергии, продовольствия, земель, лесов и воды - прочно укоренился в повестке дня правительств и непосредственно связан с проблемой нерациональности моделей производства и потребления.
He requested the Chair to pay special attention to this issue and to immediately apprise the Secretary-General of the matter with a view towards finding a solution to the problem and ensuring the proper functioning of diplomatic missions to the United Nations in New York. Он просил Председателя уделить особое внимание этому вопросу и незамедлительно довести этот вопрос до сведения Генерального секретаря, с тем чтобы найти решение проблемы и обеспечить надлежащее функционирование дипломатических представительств при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
He requested that the highest United Nations authorities be apprised of the matter through the Committee or by the host country with a view to finding a prompt solution to the problem. Он просил довести этот вопрос до сведения высшего руководства Организации Объединенных Наций через Комитет или страну пребывания, чтобы найти скорейшее решение проблемы.