Call me if there's a problem. |
Если будет какой-то вопрос - звони. |
Irene, help us solve this problem. |
Ирен, помоги нам решить один вопрос. |
The individual used to find an answer to this problem by submitting his life to community rules. |
Люди привыкли находить ответ на этот вопрос, подчиняя свою жизнь общественным правилам. |
No single measure can resolve the burden-sharing problem. |
Никакая одноразовая мера не может решить вопрос распределения бремени. |
Now, there is a big problem behind all this behavior that we have seen. |
Итак, возникает большой вопрос в связи с примерами поведения, которые мы наблюдали. |
I've got a real estate problem. |
Тут остро стоит «квартирный вопрос». |
The problem of finding such a coloring has been open for more than 50 years. |
Вопрос описания конкретного примера был открыт в течение более чем 50 лет. |
In order to solve the problem of redistribution of water an extensive network of canals was established. |
Чтобы решить вопрос с перераспределением воды, была проведена обширная сеть каналов. |
Actually, my problem's not medical. |
Мой вопрос не медицинского характера, а психологического. |
No, I mean the problem of head lice. |
Нет, я имею в виду вопрос вшей. |
So, he addressed his problem head-on. |
И тогда он поставил вопрос ребром. |
I think I've solved that problem. |
Я, кажется решил этот вопрос. |
Whatever happens, that sofa problem is handled. |
Что бы ни случилось, вопрос с диванами решён . |
The way we solve this problem is to make the issue of the death penalty bigger. |
Чтобы решить эту проблему, надо более широко рассматривать вопрос о смертной казни. |
Before we solve this problem... let's simplify the question. |
Прежде, чем мы решим эту задачу... давайте упростим вопрос. |
Get toss, it's a problem. |
Выпадет орел или решка, вот в чем вопрос. |
This council meeting concerns the water problem. |
Ставлю на обсуждение вопрос о воде. |
General Washington still awaits our reply to the problem of re-enlistments. |
Генерал Вашингтон все еще ждет нашего ответа на вопрос о сверхсрочниках. |
The individual used to find an answer to this problem by submitting his life to community rules. |
Люди привыкли находить ответ на этот вопрос, подчиняя свою жизнь общественным правилам. |
Now, there is a big problem behind all this behavior that we have seen. |
Итак, возникает большой вопрос в связи с примерами поведения, которые мы наблюдали. |
I don't see the problem. |
Это вопрос времени, верно? ... |
It's a serious problem, but we'll try to settle it, considering... |
Вопрос серьёзный, но попытаемся уладить, учитывая... |
But it still left him with a nagging problem. |
Но его всё равно ещё мучил один вопрос. |
This problem has been considered so far essentially from a humanitarian viewpoint. |
До сих пор этот вопрос рассматривался главным образом в его гуманитарных аспектах. |
The General Assembly was not the appropriate forum to examine such a complex technical problem. |
В самом деле, Генеральная Ассамблея - это не тот форум, на котором надлежит рассматривать этот сложный технический вопрос. |