I'm really Princess Adora, and she's really Spirit. |
На самом деле я - принцесса Адора, а она Спирит. |
You think you're tough, Princess? |
Думаешь, что ты особенная, принцесса? |
Our good Princess Mighty completed all the tasks |
Наша замечательная Принцесса Могучая прошла все испытания. |
Princess Grace, Steve McQueen, Tony Curtis, |
Принцесса Грейс, Стив Маккуин, Тони Кертис, |
The Princess, after returning from your father's grave, has been sick for several days already. |
Принцесса уже несколько дней болеет, с тех пор, как мы посетили могилу твоего отца. |
Toyochiyo's future wife Princess Shigeko... Minister of the Right, Fujiwara Tsuneaki's daughter... has left Kyoto and is heading to Edo already. |
Будущая супруга Тоётиё, принцесса Сигэко... дочь министра правосудия Фудзивары Цунэаки... выехала из Киото и уже на пути в Эдо. |
When Princess Jiacheng reached Weibo, she abandoned all her former customs and adapted to the manners of Weibo. |
Когда принцесса Джачен приехала в Вейбо, она оставила все свои старые привычки и приспособилась к обычаям Вейбо. |
Princess Sophie was very clear if you don't adhere to the deal, they'll make you pay. |
Принцесса Софи дала ясно понять, что если вы нарушите договоренность, вы заплатите за это. |
So, we follow you, Princess, in life and in death. |
И мы пойдём за тобой, принцесса, на жизнь и на смерть. |
It won't take long, just a couple of sniffs and a quick look-see, then it's back to your lair, Dark Princess. |
Это не займёт много времени, просто пара вдохов и быстрых взглядов, а затем ты вернешься в своё логово, Тёмная Принцесса. |
Indigenous peoples consider that the type of mounds in which the Princess was found are sacred places, which they want to keep as living heritage. |
Коренные народы считают курганы, подобные тому, в котором была обнаружена принцесса, священными местами, которые они хотели бы оставить в неприкосновенности в качестве природного наследия. |
Princess Teegra, we all have our duty. |
! Принцесса Тигра... у каждого из нас свой долг: |
Ooi also composed and directed three highly acclaimed stage musicals: Siddhartha, Above Full Moon, and Princess Wen Cheng (aka Jewel of Tibet). |
Imee Ooi также сочинила и режиссировала три высоко оценённых мюзикла: Сиддхартха, Над Полной Луной, и Принцесса Уэн Чэнь (также известный как «Сокровище Тибета»). |
Isabel, the last Princess Imperial, never ascended the throne because it was overthrown by coup d'état in 1889. |
Изабелла Бразильская, последняя императорская принцесса, никогда не вступала на престол, потому что её отец был свергнут в результате государственного переворота в 1889 году. |
Princess, I was sent to rescue you by Lord Farquaad, OK? |
[Вздыхает] Принцесса, я был послан Лордом Фаркведом, чтобы спасти тебя, понимаешь? |
11 July 1884 - 21 September 1958: Her Royal Highness Princess Olga of Hanover, Duchess of Brunswick-Lüneburg |
11 июля 1884 - 21 сентября 1958: Её Королевское Высочество Принцесса Великобританская, Ирландская и Ганноверская, герцогиня Брауншвейг-Люнебургская |
All if it weren't for this Princess Eva? |
Все было бы так, если бы не принцесса Ева? |
The royal seal might indeed grace this edict, but Her Highness Princess Deokman is His Majesty's lone descendant, not to mention her sacred bone lineage. |
Королевская печать действительно может украшать сей указ, но принцесса Токман - единственный потомок Его Величества, не говоря уже о ее происхождении по линии "святой кости". |
During her presence here last June to attend the High-level Meeting on HIV/AIDS, Princess Stéphanie of Monaco expressed her solidarity with all those fighting the disease or otherwise affected. |
В ходе своего пребывания здесь в июне для участия в пленарном заседании высокого уровня по проблеме ВИЧ/СПИДа принцесса Монако Стефани выразила свою солидарность со всеми людьми, страдающими от этого заболевания или так или иначе затронутыми им. |
Princess Celestia rules over the kingdom, and she raises the sun, and she is like a surrogate mother to Twilight Sparkle, which is the main character of the show. |
Принцесса Селестия управляет королевством, поднимает солнце и она что-то вроде суррогатной матери для Твайлайт Спаркл, которая является главным персонажем шоу. |
Weeks before her wedding, Princess Mia, in a stroke of skilled diplomacy, has invited royal princesses from all over the world to her bridal shower slumber party. |
За несколько недель до свадьбы принцесса Миа, сделала искусный дипломатический ход, пригласив на ночной девичник принцесс со всего мира. |
Princess Stephanie returned to Britain in 1939, but after war was declared later that year, she left the country for fear of being arrested as a German spy. |
Принцесса Стефания вернулась в Великобританию в 1939 году, но после начала войны покинула страну, опасаясь обвинения в шпионаже. |
On 9 December 1992, John Major announced in the House of Commons that Charles, Prince of Wales and Diana, Princess of Wales, were to separate but had no plans to divorce. |
9 декабря 1992 года Джон Мейджор сообщил в Палате общин, что принц и принцесса Уэльские расстались, но разводиться не планируют. |
[Sighs] Princess, I was sent to rescue you by Lord Farquaad, okay? |
Принцесса, меня послал спасти тебя Лорд Фарквад, понятно? |
Princess Hae Kyung and the Prince must come to receive the order of the King! |
Принцесса Хон Гён и принц Сан, получите королевский приказ! |